網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 宋之問《渡漢江》全詩原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 宋之問《渡漢江》全詩原文、注釋、翻譯和賞析![]() 【題解】 ? 詩人在武則天執(zhí)政時(shí)期曾降官瀧州(今廣東省羅定縣),后由于武三思的提拔,奉召回京。這首詩是他從嶺南回歸時(shí)所作。 ? ?詩的前二句依次層遞,逐步展示出遭貶逐時(shí)空間的懸隔、音書的斷絕、時(shí)間的久遠(yuǎn)。“斷”、“復(fù)”二字,似不著力,卻很見用意,將詩人貶居遐荒期間孤孑苦悶、度日如年,以及思鄉(xiāng)戀親的苦痛,展現(xiàn)得歷歷在目,從而為后二句的抒寫作了鋪墊。惟其如此,他離鄉(xiāng)愈近,不是情更切,而是“情更怯”;見到家鄉(xiāng)來的人,不是急欲問,而是“不敢問”。形象地描繪出詩人行近家鄉(xiāng)時(shí)所產(chǎn)生的一種特殊的心理狀態(tài),讀者從中可以強(qiáng)烈地感受到一種詩人強(qiáng)自抑制的急切心態(tài)和由此造成的精神痛苦。抒寫得真切,富于情致,耐心尋味,遂成為抒寫思鄉(xiāng)的名句。 ? ? ?這首詩和杜審言的《渡湘江》,同為初唐的著名絕句,同是逐客的思鄉(xiāng)之作。所以,常為后人所混同。其實(shí),杜詩是寫渡湘江去嶺南,宋詩是寫渡漢江從嶺南復(fù)官回家,兩首詩作者心情不同,手法也各異。前者是今昔、樂苦對(duì)比,后者則是逐層深入,雖題同而曲異。 【全詩】 《渡漢江》 .[唐].宋之問. 嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。 近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。 【注釋】 ① 音書:猶言音訊。②復(fù):又。歷:經(jīng)歷。③怯:懼怕。 這里以 “怯” 字寫出詩人漸近故鄉(xiāng)時(shí)的真切而生動(dòng)的矛盾心理。 【譯文】 遠(yuǎn)在嶺南,同家里斷絕了音訊,度過了一個(gè)寒冬又迎來了新春。越是走近家鄉(xiāng),心情越是惶恐,擔(dān)心家中出事,不敢問故鄉(xiāng)來人。 【鑒賞導(dǎo)示】 ? ?宋之問,初唐詩人。在詩歌創(chuàng)作上,與沈佺期齊名,號(hào)稱“沈宋”。他的詩講究聲律,對(duì)仗工整,詞藻華美,在唐代近體詩的發(fā)展史上起過一定作用。這首詩是詩人被貶瀧州之后所作。雖則這次貶斥對(duì)詩人而言極不光彩(因媚附武后男寵張易之遭貶),但詩人抒寫的這種特殊心理狀態(tài),卻有極大的典型性和普遍性,往往能引起讀者感情上的共鳴。 【鑒賞】 ? 這是宋之問從瀧州(今廣東羅定縣)貶所逃歸,途經(jīng)漢江時(shí)寫的一首詩。 ? ?前兩句追敘貶居嶺南的情況。貶斥蠻荒,本夠悲苦了,何況又與家人音訊隔絕,更何況又是在此境地里經(jīng)冬歷春,捱過漫長(zhǎng)的時(shí)間。詩人將空間的懸隔、音書的斷絕、時(shí)間的久遠(yuǎn)這三層意思,依次層遞,逐步加以展示,這就強(qiáng)化和加深了貶居蠻荒期間孤孑、苦悶之情和對(duì)家鄉(xiāng)、親人的思念。 “斷”字“復(fù)”字,似不著力,卻很見深意。作者困居貶所時(shí)那種與世隔絕的處境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、難以忍受的精神痛苦,都?xì)v歷可見,鮮明可觸。這兩句平平敘起,從容承接,沒有什么驚人之筆。其實(shí),它在全篇中的作用很重要。有了這個(gè)背景,下兩句出色的抒情才字字有根。 ? ? 下兩句表面看有違常情,但在這里卻是合情合理的,作者貶居嶺外,一面是思念家人,另一方面也擔(dān)心家人因自己而遭不幸,表現(xiàn)了作者的擔(dān)心。正是這種不合理才真切地表現(xiàn)了詩人強(qiáng)自抑制的急切愿望和由此造成的精神痛苦。這種抒寫,是真切、富于情致和耐人咀嚼的。 【鑒賞要點(diǎn)】 [1]名句:“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人?!盵2]形象鮮明,具有層次感。[3]寫景抒情結(jié)合。[4]狀寫矛盾心理真切、傳神。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。