將仲子兮①,無逾我里②,無折我樹杞③。
豈敢愛之,畏我父母。
仲可懷也④,父母之言,亦可畏也。
將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。
豈敢愛之,畏我諸兄。
仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。
將仲子兮,無逾我園⑤,無折我樹檀⑥。
豈敢愛之,畏人之多言。
仲可懷也,人之多言,亦可畏也。
【注釋】①將(qiāng):請求,希望。仲子:男子名。②逾:翻越。里:里墻。③樹杞(qǐ):杞樹,杞柳。④仲:仲子的省稱。⑤園:園墻。⑥樹檀:檀樹。
【鑒賞】這是女子贈給男友之詩。
全詩三章。每章意思大體相同。詩中的女子性格柔弱。她的男友冒失地翻越院墻,前來與她幽會。面對男友的這一舉動,她非常害怕。于是她向男友傾吐自己的心聲:希望你今后不要翻越院墻,不要折斷樹枝,我豈是愛惜這些小樹,實(shí)在是害怕父母、諸兄及外人發(fā)現(xiàn)。你雖然令人想念,但是父母之言、諸兄之言及外人之言也很可怕。此詩表現(xiàn)的是一種矛盾的情思,一方面想念男友仲子,另一方面又不贊同他越墻幽會的魯莽做法。父母、諸兄的責(zé)難,社會輿論的壓力,像一片烏云籠罩在她的心頭。此詩將這種復(fù)雜的情感表現(xiàn)得恰到好處。它意脈婉轉(zhuǎn)屈伸,反復(fù)回環(huán),顯得真實(shí)自然而又蘊(yùn)藉動人。
《詩序》說是“刺莊公”。莊公即鄭莊公,他有個弟弟名叫共叔段。段好勇而無禮,與其母姜氏串通一氣,合謀篡權(quán)奪國。鄭大夫祭仲曾勸莊公及早準(zhǔn)備,以免后患。莊公不聽,最后共叔段終于叛亂。此說認(rèn)為本詩就是莊公答復(fù)祭仲的?!爸僮印本褪侵讣乐?,“無逾我里”就是說不要干涉我們家中之事,“無折我樹杞”就是說不要傷害我的兄弟。這種說法與詩意明顯不合,故今人均不采用此說。