| 釋義 |
love-in-idlenessn. 1.a name for the pansy“相思花”,即三色堇,三色紫羅蘭。 △Mid. 2. 1.168: “And maidens call it,love-in-idle-ness.” 少女們都叫它“相思花”。 2. ?pansy三色堇。 ?the notion that when the heartwas most at ease,most fancy-free,it was most vulner-able to the sudden shafts of Love 無意之間為愛情所俘虜。 △Shr.1.1.154 (150): “while idly I stood lookingon,/I found the effect of love-in-idleness,”當(dāng)我在這兒悠閑觀望的時(shí)候,我卻在無意之中感受到了愛情的影響。(雙關(guān)) love-in-idleness[?l?vin?aidlnis]n. 三色紫羅蘭 |