| 釋義 |
不足為奇不足為怪;不足為異bù zú wéi qíbe all in the day’s work; be no strange thing; be not at all strange (/surprising/unusual); be nothing unusual (/unexpected/extraordinary/to be sur prised at); be not a novelty; far from feeling surprised; need not be surprised; need not marvel;no (/little/small) wonder (that…); not be worthy of being considered strange; not to be wondered at;nothing out of the ordinary (/common); quite commonplace ? 大人!尤葫蘆賣肉為業(yè),誤將銅錢拋落地上,也是有的,~。(朱素臣《十五貫》43) Your Honour,You Hulu was a butcher. He may have dropped the cash by mistake. There is nothing strange in that. ? 吳用見說,大笑道:“~!” (《水滸全傳》845) Wu Yong heard this and he laughed loudly and he said,“This is no strange thing.”/玉帝垂賜恩慈曰:“下方之物,乃天地精華所生,不足為異?!?(《西游記》3) With com passionate mercy the Jade Emperor declared,“These creatures from the world below are born of the essences of Heaven and Earth,and they need not surprise us.”/在收發(fā)室對面暗中攝下一張相片,也是~的。(羅廣斌、楊益言《紅巖》163) It was not surprising that they had snapped him while he was passing the gate-keeper’s lodge. ? 過了一會兒,她自言自語地輕聲說:“全都墮落了!——然而也~!”(茅盾《子夜》542) After a while she muttered to herself: “Decadent lot! —Still it’s not to be wondered at,really! ”/阿Q的意思,以為癩是~的,只有一部絡(luò)腮胡子,實在太新奇,令人看不上眼。(魯迅《吶喊·阿Q正傳》85) Ah Q felt that while scabs were nothing to take exception to,such hairy cheeks were really too outlandish,and could excite nothing but scorn. 不足為奇bù zú wéi qí不值得奇怪。比喻事情很平常。not at all surprising, and no wonder, be only natural, be nothing out of the usual, far from feeling surprised, quite commonplace |