| 釋義 |
乘風(fēng)破浪chéng fēng pò làngbattle through the waves;brave the storms and winds; breast the waves; go with the gale and ride (/cleave) the waves;ride out the storm and break through the waves; ride the bounding main; sail into the teeth of a storm ? 開始,她感到驚奇、恐懼,后來又大大地狂喜起來,不住地鼓著手掌,睜大眼睛望著,張大嘴巴笑著,贊嘆著眼前這些戰(zhàn)士們~的英雄氣概。(吳強(qiáng)《紅日》388) Her first feelings were of amazement and alarm,but these were presently replaced by a frenzy of delight as,clapping her hands continuously,she stared wide eyed and smiled open-mouthed in her admiration for the heroic way in which these fighters before her were battling with furious speed through the waves. ? 輪船在~,汽車在駛過原野。(茅盾《子夜》130)…a fleet of merchantmen breasting the waves and a column of buses speeding through the country side. ? 漁戶們~,駕駛漁船,乘著浪頭沖去,一心要邁過長(zhǎng)白山,駛向鏡泊湖,建立聞名已久的鏡泊湖鰲花漁場(chǎng),創(chuàng)立自己的漁家天下。(曲波《林海雪原》566)Going with the gale and riding the waves,the fishermen wanted to sail over the mountains to Mirror Lake and build a new home. ? 困難是風(fēng),也是浪,咱經(jīng)常和海打交道的人,就要~。(姜樹茂《漁島怒潮》338)Difficulties are like wind and waves,but we fishing folk can sail into the teeth of a storm. 《乘風(fēng)破浪》cheng feng po langRiding the Wind and the Waves→草明 (Cao Ming) 乘風(fēng)破浪brave winds and waves 中國這艘巨輪一定能夠~、平穩(wěn)航行。China,like a giant ship braving the wind and waves,will chart a steady course. 乘風(fēng)破浪chénɡ fēnɡ pò lànɡ比喻不畏艱險(xiǎn),奮勇向前;也形容航行飛速。ride the wind and cleave the waves, brave the wind and the waves, ride the bounding main, sweep ahead of full sails |