| 釋義 |
五癆七傷五勞七傷wǔ láo qī shāngnumerous infirmities and diseases ? 每一個(gè)人都是憂患與生具來。學(xué)生們怕考試,兒童們怕父母有偏愛,三災(zāi)八難,~,發(fā)燒四十一度,以及“天有不測風(fēng)云,人有旦夕禍?!敝?,不可勝數(shù)。(毛澤東《關(guān)于帝國主義和一切反動派是不是真老虎的問題》) Worry attends men from their birth. Students are worried about exams and children about their parents’ partiality for their brothers or sisters. Besides there are numerous adversities and calamities,infirmities and diseases,running a fever of 41 degrees and other mishaps,as expressed in the saying,“In nature there are un expected storms and in life unpredictable vicissi tudes,” and so on and so forth. |