| 釋義 |
仗義疏財疏財仗義zhàng yì shū cáibe generous in aiding needy people; spend on a good cause; give money to a righteous cause; donate money for worthy causes; love generous deeds and look lightly upon silver ? 這等一個~的好男子,如何不與他相見? (《水滸全傳》172) This generous,free spending spirit,why have you not met with him?/今有晁兄,~,智勇足備,方今天下人聞其名,無有不伏。(《水滸全傳》228) Today here is my Elder Brother Chao,generous of heart and lightly esteeming silver and gold,whose wisdom and bravery are perfect.Who is there under Heaven who,having heard of his name,does not show it reverence?/吊君幼學(xué),以交伯符; ~,讓舍以居。(《三國演義》486) I lament you.I lament your younger days passed in the compan ionship of Bofu,when,preferring eternal principles to material wealth,you abode in a humble cottage. ? 蘧駪夫求賢問業(yè),馬純上~。(《儒林外史》162)Qu Shenfu consults a worthy man about the examinations. Ma Chunshang puts his money at the service of a friend. ? 此人十分~,……(《水滸全傳》444) This man is altogether one who helps the weak and despises silver. ? 想起大官人~,特來投奔。(《水滸全傳》364) We bethought ourselves of you,a man noble and looking lightly on silver and quick to help the needy,and so we came hither. 仗義疏財zhang yi shu caibe generous in aiding needy people 仗義疏財zhànɡ yì shū cái疏:分散。講義氣,拿出自己的錢財來幫助別人。be generous in aiding needy people, despise wealth and stand for justice, spend on a good cause |