| 釋義 |
口頭禪kǒu tóu cháncant; cliche; common (/commonplace) saying; pet phrase; stock phrases ? 在此輩人員中,三民主義不過(guò)~,而有真正實(shí)行之者,不笑之曰多事,即治之以嚴(yán)刑。(《毛澤東選集》684) Such persons pay only lip-service to the Three People’s Principles and either ridicule those who seriously try to put them into effect as busybodies or severely punish them./“有聞必錄”或 “并無(wú)能力”的話,都不是向上的負(fù)責(zé)的記者所該采用的~,……(《魯迅選集》Ⅳ—152) A serious,responsible journalist should not use such stock phrases as “We simply record what we hear”or “We are powerless,” for in fact this is not so. 口頭禪kou tou chanpet expression |