| 釋義 |
吹胡子瞪眼chuī hú zī dèng yǎnbluster; froth at the mouth and glare with rage; foam with rage; fume(/puff)and glare (at); put on a stern expression;snort and stare in anger ? 剛走到院子里,突然街門一敲,走進(jìn)四個(gè)警察,~…… (曲波《林海雪原》) As he was crossing the small courtyard,the gate was pushed open and four policemen came blustering. ? 每天在院子里,對(duì)著人家那個(gè)女同志,周涯,他不敢說(shuō)什么,可是一到屋里,他就~的,動(dòng)不動(dòng)就是發(fā)脾氣。(李準(zhǔn)《不能走那條路》89) He dared not say anything to Zhou Ya,but he fumed and glared at his wife. 吹胡子瞪眼chuī hú zi dènɡ yǎn形容非常生氣。foam with rage, put on a stern expression, huff, puff and glare, bluster |