a seamless heavenly robe—flawless;completely natural;[of an argument]water-tight; faultless
? 她立即懂得徐義德在改變話題的用意。她~地順口答道: …… (周而復(fù)《上海的早晨》 I—472) She immediately understood why he had changed the subject and she carried on from there quite naturally,as if the conversation had been as innocent as this all the time; …/倘不穿“無縫天衣”,他便要終日如“芒刺在身”,活不下去了。(《魯迅選集》Ⅲ—318) Then unless he wears a“seamless divine garment,” he will feel pricked all over and life will become quite unbearable.
? 他的那篇文章論證周密,真是~,無懈可擊。That article of his is closely seasoned and the arguments are really watertight and invul nerable.
天衣無縫
airtight;foolproof;seamless;perfect;flawless
文章論證嚴(yán)密,~。The article is close-knit and its argument is flawless./指望對交易有~的保證expect airtight guarantees on a deal/要求他~地確保不搞欺騙demand airtight assurances against cheating/要求對軍控條約有~的核查demand foolproof (or airtight)verification in arms deal
天衣無縫tiān yī wú fènɡ
比喻事物完美無缺,沒有一點(diǎn)痕跡。flawless, perfect, without a trace, leave nothing to be desired