好心當作驢肝肺hǎo xīn dàng zuò lǘ gān fèicannottell a man’s honest heart from a donkey’s liver and lungs—take sb’s goodwill for ill intent ? 怎么的,你倒把好心當成驢肝肺!(杜鵬程《保衛(wèi)延安》48) Oh,so you can’t tell a man’s honest heart from a donkey’s liver and lungs? So that’s how you take my good advice? 好心當作驢肝肺hao xin dang zuo lü gan fei【方言】take lungs—take sb.’s goodwill for ill intent 好心當作驢肝肺hǎo xīn dānɡ zuò lǘ ɡān fèi指把別人的一片好心當成了惡意。take sb.’s goodwill for ill intent |