富貴浮云fù guì fú yúnlook upon (/regard)riches and honours as floating clouds; not moved by wealth and high position ? 不義而富且貴,于我如浮云。(《論語·述而》) Riches and honors acquired by unrighteousness are to me as a floating cloud. ? 說李白沒有辜負(fù)自己浮云富貴的志趣,能夠?qū)櫲璨惑@,全身而退。(郭沫若《李白與杜甫》) Du Fu tried to smooth over this incident by saying that Li Bai looked upon his high position in court as no more than floating dust and that,although out of favour with the emperor,the poet retired calmly and gracefully preserving his integrity. 富貴浮云fù ɡuì fú yún把富貴看得像浮云那樣輕飄無定。regard honor and riches as floating clouds, not moved by wealth and high position |