察察為明chá chá wéi míngbe astute in trivial matters ? 此人~,鼠目寸光。He is astute in trivial matters,seeing only what is under his nose. ? 我決心遵照雍正皇帝“~” 的訓(xùn)示行事。(愛(ài)新覺(jué)羅·溥儀《我的前半生》 150)I decided to follow the advice of Yong Zheng to “make things clear through careful inves tigation”. 察察為明chá chá wéi mínɡ多指在小事上精明。have a sharp eyes on the trifles, strain at a gnat |