網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 陵鯉為龍 |
| 釋義 | 陵鯉為龍有獻(xiàn)陵鯉①于商陵君者,以為龍焉。商陵君大悅,問其食, 曰: “蟻?!鄙塘昃够慷鴶_②之?;蛟唬?“是陵鯉也,非龍也。”商陵君怒, 抶之。于是左右皆懼,莫敢言非龍者,遂從而神之。商陵君觀“龍”, “龍”卷屈如丸,倏而伸,左右皆佯驚,稱“龍”之神。商陵君又大悅,徙居之宮中,夜穴甓而逝。左右走報曰: “龍用壯,今果穿石去矣!”商陵君視其跡,則悼惜不已,乃養(yǎng)蟻以伺,冀其復(fù)來也。無何, 天大雨震電,真龍出焉,商陵君謂為豢龍來,矢③蟻以邀之。龍怒,震其宮,商陵君死。君子曰:“甚矣,商陵君之愚也! 非龍而以為龍,及其見真龍也, 則以陵鯉之食待之, 卒震以死, 自取之也!” ——《郁離子·瞽瞆》 【注釋】 ①陵鯉:動物名,即穿山甲。②擾:馴服。③矢:通“施”,陳設(shè)。 【意譯】 有人獻(xiàn)給商陵君一只穿山甲,說是一條龍。商陵君十分高興,問它吃什么?那人告訴他:“吃螞蟻?!鄙塘昃惺窒氯撕煤民Z養(yǎng)。有人對商陵君說:“這是穿山甲,不是龍?!鄙塘昃軔阑?,鞭打了這人。于是周圍的人都非??謶?,沒有人敢說不是龍,都和商陵君一樣把穿山甲奉若神靈。商陵君觀賞這條“龍”,它彎曲起來像只圓球,突然間又伸直,周圍的人假裝大吃一驚,稱道“龍”的神奇,商陵君更高興,將穿山甲移居宮中,夜里它卻打通宮墻逃出去。周圍的人跑來向商陵君報告:“這條龍果真大能耐,竟穿過石墻飛走?!鄙塘昃炜戳舜┥郊滋幼叩暮圹E,悲傷惋惜不止,就讓養(yǎng)了螞蟻等待“龍”再回來。不久,雷雨大作,真的龍出現(xiàn)了,商陵君以為自己養(yǎng)的那條龍回來,就拿出螞蟻邀請它。真龍憤怒,震垮宮殿,商陵君也被擊死。君子議論此事道:“商陵君太愚蠢了!不是龍卻當(dāng)作龍,等到看見真龍,卻又用喂養(yǎng)穿山甲的食料來喂真龍,結(jié)果被龍擊死,這是自取滅亡!” 【解說】 關(guān)于“龍”的寓言最有影響者似乎莫過于劉向的《葉公好龍》篇。劉基此寓言和劉向的思路不盡相同,但無疑受到《葉公好龍》的啟發(fā)。商陵君是真好龍而非假好龍,這是他和葉公最顯著的區(qū)別,正由于是真好龍而又不識龍之真假,也就愈發(fā)顯示出商陵君昏庸的悲哀。以陵鯉充龍獻(xiàn)于商陵君者確是可惡的奸臣,其之所以敢于欺上,是以“上”的昏庸為前提的。對此,商陵君左右也有人明察,但商陵君如同不識龍之真假一樣也不識人之好歹,主觀武斷、聽不得反面意見,昏庸之外又加上了暴虐。于是當(dāng)左右都順著商陵君的“思路”說假話時,商陵君也就在由他自己造成的哄騙之中走向死亡之谷。當(dāng)年趙高導(dǎo)演過“指鹿為馬”的把戲,結(jié)果秦二世也就在一片贊頌聲中送了命。在這里,商陵君不識龍之真假與不識人之好歹是交叉在一起的,劉基是借前者說后者,一國之君如果重小人輕君子,或者將小人錯作君子是十分危險的。商陵君之被震死不就因為他不能“禮遇”真龍反以陵鯉之食待之么? 【相關(guān)名言】 玩人喪德, 玩物喪志。 ——《尚書》 上好德則下修行, 上好言則下飾辯。 ——傅玄 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。