| 釋義 |
弱不禁風(fēng)ruò bù jīn fēngtoo frail (/weak) to withstand a gust of wind; be so delicately built as to be unable to stand a draught; extremely delicate (/fragile/frail); as weak as water (/a cat); on the lift ? 聰明絕頂?shù)娜?,我們叫他做人,蠢笨如牛的人,也一樣的叫做人,~的女子,叫做人,粗橫強(qiáng)大的男人,也叫做人,人里面的三流九等,無(wú)一非人。(《魯迅選集》 Ⅱ—188) A highly intelligent scholar is called a man,as well as some fellow who is stupid as an ox; so,too,is a delicate female,or a rough giant. All sorts and conditions of people are men. 弱不禁風(fēng)too weak to withstand a gust of wind;extremely delicate;fragile 弱不禁風(fēng)禁(經(jīng))ruò bù jīn fēnɡ禁:擔(dān)當(dāng),承受。形容嬌弱得連風(fēng)都經(jīng)受不住。fragile, as weak as cat, on the lift |