| 釋義 |
忍辱偷生rěn rǔ tōu shēngdrag out an ignoble existence in humiliation ? 妾恨不即死; 止因未與將軍一訣,故且~。(《三國演義》70) I longed to die,only that I had not told you the real truth. So I lived on,bearing my shame as best as I could but feeling it mean still to live. 忍辱偷生endure humiliation in order to survive 忍辱偷生rěn rǔ tōu shēnɡ偷生:茍且活著。形容忍受住恥辱,茍且活下去。to live on, bearing one’s shame |