| 釋義 |
摸不著頭腦摸頭不著mō bù zháo tóu nǎobe(all) at sea; be bewildered (/mystified/non plussed); be in the dark; unable to make head or tail of sth ? 話說鶯兒見寶玉說話,~,正自要走,……(《紅樓夢》1518) Bewildered by Baoyu’s talk,Ying’er was about to leave. ? 趙氏聽了這話,摸頭不著,…… (《儒林外史》) 79) The widow w as mystified by his manner. ? 此時襲人麝月都~。(《紅樓夢》1117) Xiren and Sheyue were nonplussed. ? 劉老老見眾人眼圈兒通紅,也~,遲了一會子,問道:“怎么了?……”(《紅樓夢》1522) Puzzled to find them all with red eyes Granny Liu presently asked,“What’s wrong?…”/黛玉也~,也跟著訕訕的笑。(《紅樓夢》1119) Daiyu also in the dark,smiled shyly too. ? 襲人一時~,也只管站在傍邊,呆呆地看著他。(《紅樓夢》1058) Xiren stood beside him watching in mystification…/他渾家聽了這話,正~,只見趙氏著人來說: …… (《儒林外史》83) While his wife was still wondering what he meant,one of the widow’s servants came to say,… |