| 釋義 |
早出晚歸zǎo chū wǎn guībe gone from early morning until late at night; leave home at the crack of dawn and return by star-light; go out early and come back at dusk ? 母女倆~,天天如此。(陶承《我的一家》 49) Benwen and I would be gone from early morning until late at night every day. ? 兄弟倆~,一天只賣幾十個銅板。(陶承《我的一家》21) The two boys would be out from dawn till dusk,and the net result was but a few coppers. ? 梅生先就變的厲害,~,連吃飯細嚼慢咽的習(xí)慣也變了;匆匆忙忙,好像總有事等著他。(陶承《我的一家》8) However,I could first see the changes in Meisheng. Off he would go early in the morning,and he would not come back until late at night. No longer did he indulge in his old habit of taking his meals in leisure. He was rushing here and there,always busy,like someone with grave and important business on hand. ? ~,免我懸望。(《儒林外史》2) Go out early and come back at dusk. I don’t want to have to worry about you. ? 老中醫(yī)大夫每天~為農(nóng)民治病。The old doctor of traditional Chinese medicine leaves home at the crack of dawn and returns by starlight so as to give medical treatment to the peasants. 早出晚歸zǎo chū wǎn ɡuī早晨就出去了,到很晚的時候才回家。形容非常辛苦,勤勞。go out early and come home late, go out early and cone back at dusk, go out in the morning and return in the evening, go to work early and come home late |