| 釋義 |
有天沒日有天無日yǒu tiān méi rìdevoid of justice; in complete darkness ? 他嘴里一時甜言蜜語,一時~,瘋瘋傻傻,只休信他。(《紅樓夢》34) One moment he’s all honey-sweet; the next,he’s rude and recalcitrant; and in another minute he’s raving like a lunatic. You can’t take him seriously. ? 眾小廝見說出來的話~的,唬得魂飛魄喪,……(《紅樓夢》92) These wanton obscenities frightened the servants half out of their wits. |