| 釋義 |
有百害而無一利yǒu bǎi hài ér wú yī lìhaveeverything to lose and nothing to gain/…其理由,在國(guó)民黨中央宣傳部去年十二月二十七日的一項(xiàng)指示中說得很明白:“我如不能戰(zhàn),即亦不能和。我如能戰(zhàn),則言和又徒使士氣人心解體。故無論我能戰(zhàn)與否,言和皆~。”(《毛澤東選集》 1299) The reason…was clearly explained in a directive issued by the Propaganda Department of the Kuomintang Central Executive Committee on December 27,1948: If we cannot fight,we cannot make peace. If we can fight,then to talk about peace will only demoralize the troops and the people.Hence,whether we can fight or not,we have everything to lose and nothing to gain by talking aboutpeace. 有百害而無一利bring nothing but harm to;have everything to lose and nothing to gain |