| 釋義 |
水泄不通shuǐ xiè bù tōngbe packed as close as herrings;(/sardines); be so tight that even a drop of water cannot leak out (/trickle through); overcrowded; there is no getting through; watertight ? 近聞諸葛亮殺敗夏侯楙,困于南安,~,安得有人自重圍之中而出? (《三國演義》798) I hear Zhuge Liang has defeated Xiahou,who is now in Nan’an most closely besieged. How then can this messenger have gone out?/當時李天王傳了令,著眾天兵扎了營,把那花果山圍得~,……(《西游記》66) Prince Li gave orders that all should encamp around the mountain Fruit Garden,and let no water go into it./……將縣衙門圍的~,口口聲聲只要揪出張靜齋來打死。(《儒林外史》62) They besieged the yamen gate so closely that not a drop of water could have trickled through,and threatened to drag Mr Zhang out and beat him to death. ? 哎呀! 街上的謠言很大,鄉(xiāng)下來幾千條米谷的扁擔,擠在全義生,~。(李六如《六十年的變遷》Ⅰ—64)“Alas! There are wild rumours on the street! It is said that thousands of peasants with carrying-poles in their hands have crowded into town from the countryside and have surrounded the building of Quan Yi Sheng on all sides! ” 水泄不通not even a drop of water could trickle through—very crowded;packed with people; be watertight 水泄不通shuǐ xiè bù tōnɡ泄:排放。形容非常擁擠或包圍得十分嚴密,如同水都放不出來一樣。be watertight, with no elbow room, choch-a-block |