| 釋義 |
百戰(zhàn)百勝bǎi zhàn bǎi shèngall conquering; battle seasoned; be ever victorious; be invincible in battle;come out victorious in every battle; fight and conquer in all one’s battles; fight a hundred battles,win a hundred victories; emerge victorious in every battle;insure a hundred victories in as many battles; keep the field;win (/gain) all (one’s) battles; win victory in every fight ? 是故~非善之善者也; 不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也。(《孫子·謀攻》)Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme excellence; supreme excellence consists in breaking the enemy’s resistance without fighting. ? 夫成安君有~之計,一旦而失之,軍敗部下,身無泜上。(《史記·淮陰侯列傳》2618)?Cheng’an had a plan which seemed to insure a hundred victories in as many battles,and yet in one morning it proved a failure,his army was defeated before the walls of He,and he himself met death on the banks of the Zhi. ?The lord of Cheng’an had tactics which appeared invincible yet failed him overnight,for his army was routed before the city of He and he himself met death by the River Zhi. ? 反映了全世界無產(chǎn)階級實踐斗爭的馬克思列寧主義的普遍真理,在它同中國無產(chǎn)階級和廣大人民群眾的革命斗爭的具體實踐相結(jié)合的時候,就成為中國人民~的武器。(《毛澤東選集》995)The universal truth of Marxism Leninism,which reflects the practice of proletarian struggle throughout the world,becomes an invincible weapon for the Chinese people when it is integrated with the concrete practice of the revolutionary struggle of the Chinese prole tariat and people. ? 古今中外,真正~的軍隊是沒有的。(吳強《紅日》134) There’s never in the whole of history been an army anywhere that’s really won all its battles,either in this country or abroad. ? 吾與汝等,共據(jù)高城,南臨大江,北背山險,以逸待勞,以主制客:此乃~之勢。(《三國演義》726) I and you,my men,can hold this place together. We have a great river on the south to defend us,and we are backed by the mountain on the north. Success should be ours easily,and we are as hosts at home awaiting the arrival of our weary visitors. This will give us victory in every battle. 百戰(zhàn)百勝bǎi zhàn bǎi shènɡ每戰(zhàn)必勝。形容所向無敵。victorious in every battle, be ever-victorious, all-conquering, keep the field |