| 釋義 |
目空一切mù kōng yī qièconsider everybody and everything beneath one’s notice; be so self-conceited that nothing enters one’s eyes; belittle everything and everyone; be far gone in pride and haughtiness;be supercilious; look down on everyone else ? 不過他盡管心中害怕,卻又橫了心寧死不辱使命,不在“流賊”前失去面子,所以故意裝得~,旁若無人地邁步前進(jìn)。(姚雪垠《李自成》 Ⅰ—236) Despite his trepidation he determined not to lose face before these “bandits” and walked forward boldly,assuming a haughty air. ? 這個(gè)中校司令官是一個(gè)~、信口開河的家伙,…… (楊佩瑾《劍》 91) Roberts was conceited and indiscreet. ? 劉魁勝是個(gè)~,手狠心黑的家伙,平常對(duì)自己口是心非,……(馮志《敵后武工隊(duì)》239) He is insolent,a cold blooded killer,and is double-faced towards me. ? 趙太爺因此也驟然大闊,遠(yuǎn)過于他兒子初雋秀才的時(shí)候,所以~,見了阿Q,也就很有些不放在眼里了。(《魯迅選集》上—78) Mr Zhao’s prestige suddenly increased,far more so in fact than when his son first passed the official examination; consequently he started looking down on everyone else,and,when he saw Ah Q,tended to ignore him a little. ? 他們都在壯年,而且是懷才不遇,~。(郭沫若《李白與杜甫》156) They were in the prime of life,talented,proud of themselves,but ignored by the court. 目空一切look down upon everyone else; be extremely supercilious (or arrogant) 目空一切mù kōnɡ yī qiè什么都不放在眼里。形容驕傲自大,不把一切放在眼里。be supercilious, with one’s nose in the air, look down on everyone, on one’s high horse |