衣錦夜行yì jǐn yè xíngput on an embroidered coat and go out walking in the night; go without due appreciation; wear embroidered clothes at night when nobody can see ? 富貴不歸故鄉(xiāng),如~,誰(shuí)知之者? (《漢書(shū)·項(xiàng)籍傳》) To become rich and famous and then not go back to your old home is like putting on an embroidered coat and going out walking in the night.Who is to know about it?/老財(cái)主覺(jué)得他兒子的婚禮太簡(jiǎn)單,如~。The old rich landlord thought that his son’s wedding was too simple as if they were walking at night in embroidered robes. |