| 釋義 |
視而不見,聽而不聞shì ér bù jiàn , tīng ér bù wénlook but not see,listen but not hear; simply pay no notice of ? 視之不見,名曰夷,聽之不聞,名曰希。(《老子》十四章) We look at it and do not see it; its name is The Invisible. We listen to it and do not hear it;its name is The Inaudible. ? 心不在焉,~,食而不知其味。(《禮記·大學(xué)》) When the mind is not present,we look and do not see; we hear and do not understand;we eat and do not know the taste of what we eat. ? 趙再云怒容滿面,就象~的樣子,仍然一氣說下去:……(李六如《六十年的變遷》Ⅰ—216) Zhao Zaiyun,burning with indignation,simply paid no notice of either the wink,the gesture or the nod,but proceeded with his story immediately: … 視而不見,聽而不聞shì ér bù jiàn,tīnɡ ér bù wén雖然在看,卻什么也沒看見;雖然在聽,卻什么也沒有聽見。比喻不重視、不在意。look but see not, listen but hear not, shut one’s eyes to, turn a deaf ear to |