| 釋義 |
言不由衷yán bù yóu zhōngbe insincere in one’s words (/speech); not say what one thinks in his mind;not speak honestly;one’s words belie his mind;say what one does not mean; speak (/talk) in sincerely; speak with one’s tongue in one’s cheek(/from one’s teeth/from the teeth outwards) ? 他~,你怎么能依靠他呢?He says what he does not mean.How can you rely on him?/信不由衷,質(zhì)無益也。(《左傳·隱三年》) If there be not good faith in the heart,hostages are of no use. 言不由衷speak insincerely;speak with (one’s)tongue in (one’s) cheek;not speak one’s mind 言不由衷yán bù yóu zhōnɡ由:從;衷:內(nèi)心。說的話不是發(fā)自內(nèi)心。形容心口不一,虛偽。speak insincerely, insincere in one’s words, not to mean what one says, say what one does not mean |