| 釋義 |
貪生怕死tān shēng pà sǐcravenly cling to life instead of braving death; care for nothing but saving one’s skin; be mortally afraid of death; be afraid to risk one’s neck ? 但也有一種人,~,叫敵人抓住,抽三鞭子,壓兩杠子,腿馬上就直不起來了。(陶承《我的一家》80) On the other hand,there were some in our ranks who were afraid of torture or death if caught by the enemy. A few lashes or torture of one form or another would be enough to cause them to break down completely. ? 表面上耀武揚(yáng)威,骨子里~! (吳強(qiáng)《紅日》23) All bluff and bluster on the outside,but in their bones they’re afraid to die!/~,何如重死輕生! (《周恩來青年時(shí)代詩選·生別死離》45) Clinging fondly to life in dread of death—|Is it not better to die a weighty death| That makes light of life!/但在大波大瀾的時(shí)代,要做成一個(gè)人實(shí)在是不容易的事。重要的原因也就是每一個(gè)人都是~。(《沫若文集》Ⅲ—206) But,during a time of great changes and upheavals,to act like a man is a very difficult thing. The main reason for this is that all men instinctively fear death. ? 我過去的所作所為,除了說明是欺軟怕硬和~之外,沒有任何其它別的解釋。(愛新覺羅·溥儀《我的前半生》469) The only explanation for my past actions was that I bullied the weak and feared the strong,and that I feared death and was greedy for life. 貪生怕死cravenly clinging to life instead of braving death;caring for nothing but saving one's skin;be mortally afraid of death 貪生怕死be mortally afraid of death;care for nothing but saving one’s skin 貪生怕死tān shēnɡ pà sǐ貪戀生存,害怕死亡。be mortally afraid of death, care for nothing but saving one’s skin, be afraid of death and cling to life |