貿(mào)易用語mào yì yònɡ yǔTrade Terms搬運費 [bān yùn fèi] transportation charge 磅碼單 [bànɡ mǎ dān] weight list 包 [bāo] packet; package 皮重 [ pí zhònɡ] actual tare 包裝費 [bāo zhuānɡ fèi] packing charge 保兌費 [bǎo duì fèi] confirming charge; fee for confirmation 保兌信用證 [bǎo duì xìn yònɡ zhènɡ] confirmed letter of credit; confirmed L/C 保護貿(mào)易 [bǎo hù mào yì] protective trade 保護貿(mào)易政策 [bǎo hù mào yì zhènɡ cè] protectionism 保稅倉庫 [bǎo shuì cānɡ kù] bonded warehouse 保險證書 [bǎo xiǎn zhènɡ shū] letter of indemnity 保證金 [bǎo zhènɡ jīn] margin (money) 保證書 [bǎo zhènɡ shū] letter of guarantee 保證銀行 [bǎo zhènɡ yín hánɡ] confirming bank 報關單 [bào ɡuān dān] manifest 報關行 [bào ɡuān hánɡ] custom (house) broker 報價 [bào jià] quote; quotation 備忘錄貿(mào)易 [bèi wànɡ lù mào yì] memorandum trade 備用信用證 [bèi yònɡ xìn yònɡ zhènɡ] stand-by letter of credit; stand-by L/C 比價 [bǐ jià] compare bids 避光 [bì ɡuānɡ] keep out of the sun 撥款 [bō kuǎn] appropriation 駁船費 [bó chuán fèi] lighterage 不保兌信用證 [bú bǎo duì xìn yònɡ zhènɡ] unconfirmed (letter of) credit 不結(jié)匯 [bù jié huì] no exchange surrendered 不可倒置 [bù kě dào zhì] do not turn-over 不可平放 [bù kě pínɡ fànɡ] never lay flat 不可取消信用證 [bù kě qǔ xiāo xìn yònɡ zhènɡ] irrevocable letter of credit; irrevocable L/C 不可轉(zhuǎn)讓信用證 [bù kě zhuǎn rànɡ xìn yònɡ zhènɡ] non-negotiable letter of credit; non-negotiable L/C 不能壓 [bù nénɡ yā] fragile (not to be stowed below other cargo) 不透水艙 [bú tòu shuǐ cānɡ] watertight compartment 不許用鉤 [bù xǔ yònɡ ɡōu] no hooks 部分損失 [bù fèn sǔn shī] partial loss 采購授權書 [cǎi ɡòu shòu quán shū] procurement authorization 艙單 [cānɡ dān] manifest 艙面貨 [cānɡ miàn huò] on-deck cargo 艙內(nèi)貨 [cānɡ nèi huò] under-deck cargo 艙位 [cānɡ wèi] shipping space 倉單 [cānɡ dān] storage slip 倉庫費 [cānɡ kù fèi] storage charge 草包 [cǎo bāo] straw bag 草袋 [cǎo dài] straw bag 差異 [chā yì] discrepancy 成套零件輸出 [chénɡ tào línɡ jiàn shū chū] knock-down export 承兌費 [chénɡ duì fèi] acceptance charge 承兌匯單 [chénɡ duì huì dān] documentary acceptance bill (DA) 承兌銀行 [chénɡ duì yín hánɡ] bank of acceptance 出倉 [chū cānɡ] take out of storage 出產(chǎn)地 [chū chǎn dì] country of origin 出超貿(mào)易差額 [chū chāo mào yì chā é] balance of export trade 出口 [chū kǒu] export 出口報關 [chū kǒu bào ɡuān] export declaration 出口貨 [chū kǒu huò] exports; export cargo 出口檢驗證明單 [chū kǒu jiǎn yàn zhènɡ mínɡ dān] export inspection certificate 出口結(jié)匯 [chū kǒu jié huì] negotiate exportation 出口結(jié)匯單 [chū kǒu jié huì dān] export letter of credit; export L/C 出口津貼 [chū kǒu jīn tiē] export subsidy 出口貿(mào)易 [chū kǒu mào yì] export trade 出口簽證 [chū kǒu qiān zhènɡ] certificate of export 出口商 [chū kǒu shānɡ] exporter 出口申報書 [chū kǒu shēn bào shū] export declaration 出口許可證申請書 [chū kǒu xǔ kě zhènɡ shēn qǐnɡ shū] application for export license 出口押匯申請書 [chū kǒu yā huì shēn qǐnɡ shū] application for negotiation of draft under L/C 出票條款 [chū piào tiáo kuǎn] drawn clause 船名 [chuán mínɡ] name of vessel 此端向上 [cǐ duān xiànɡ shànɡ] this side up 存?zhèn)} [cún cānɡ] store 代理商 [dài lǐ shānɡ] agent; agency 代理銀行 [dài lǐ yín hánɡ] agent bank 單邊貿(mào)易 [dān biān mào yì] unilateral trade 單一匯率 [dān yī huì lǜ] unified foreign exchange rate 到期日 [dào qī rì] expiration date 得標商 [dé biāo shānɡ] successful bidder 低度開發(fā)國家 [dī dù kāi fā ɡuó jiā] underdeveloped country 地區(qū)內(nèi)貿(mào)易 [dì qū nèi mào yì] domestic trade 電報費 [diàn bào fèi] cable charge 電報確認書 [diàn bào què rèn shū] cable confirmation 獨家代理 [dú jiā dài lǐ] sole agent; exclusive agent 短期信用透支 [duǎn qī xìn yònɡ tòu zhī] short-term credit overdraft 短缺 [duǎn quē] shortage 多邊貿(mào)易 [duō biān mào yì] multilateral trade 多元匯率 [duō yuán huì lǜ] multiple exchange rate 額外費用 [é wài fèi yònɡ] extra charge 發(fā)達國家 [fā dá ɡuó jiā] developed country 發(fā)貨單 [fā huò dān] delivery order 發(fā)證銀行 [fā zhènɡ yín hánɡ] issuing/open bank 發(fā)展中國家 [fā zhǎn zhōnɡ ɡuó jiā] developing country 放置暗處 [fànɡ zhì àn chù] keep in a dark place 放置冷處 [fànɡ zhì lěnɡ chù] keep cool 分批交貨 [fēn pī jiāo huò] partial delivery 分期付款 [fēn qī fù kuǎn] installment (buying or purchase) 封印 [fēnɡ yìn] seal 副簽 [fù qiān] countersign 付款銀行 [fù kuǎn yín hánɡ] paying bank 付稅 [fù shuì] payment of duty 改裝 [ɡǎi zhuānɡ] repack 改裝費用 [ɡǎi zhuānɡ fèi yònɡ] recondition expense; repacking charges 趕運 [ɡǎn yùn] rush shipment 港工捐 [ɡǎnɡ ɡōnɡ juān] harbor service charge 跟單承兌匯票 [ɡēn dān chénɡ duì huì piào] documentary acceptance bill 跟單匯票 [ɡēn dān huì piào] documentary draft/bill 供貨商 [ɡōnɡ huò shānɡ] supplier 公開投標 [ɡōnɡ kāi tóu biāo] open tender 公證費 [ɡōnɡ zhènɡ fèi] notarial fee 公證人 [ɡōnɡ zhènɡ rén] notary (public) 公證委托書 [ɡōnɡ zhènɡ wěi tuō shū] letter of commitment 購票銀行 [ɡòu piào yín hánɡ] negotiating bank 估價單 [ɡū jià dān] appraisal; estimate; quotation 固封艙 [ɡù fēnɡ cānɡ] securely sealed compartment; strong compartment 官價匯兌率 [ɡuān jià huì duì lǜ] official rate 管倉 [ɡuǎn cānɡ] warehouse attendant 光票買進 [ɡuānɡ piào mǎi jìn] clean bill bought 規(guī)格 [ɡuī ɡé] specifications 國際貿(mào)易 [ɡuó jì mào yì] international trade 國際市場 [ɡuó jì shì chǎnɡ] international market 國內(nèi)貿(mào)易 [ɡuó nèi mào yì] domestic trade 海水損 [hǎi shuǐ sǔn] seawater damage 航海證明書 [hánɡ hǎi zhènɡ mínɡ shū] navicert 核對批準案件 [hé duì pī zhǔn àn jiàn] verification of approval 合約 [hé yuē] contract; agreement 黑市 [hēi shì] black market 紅條款信用證 [hónɡ tiáo kuǎn xìn yònɡ zhènɡ] L/C with red clause 互惠關稅 [hù huì ɡuān shuì] bargaining tariff 還價 [huán jià] counter offer 還款信用證 [huán kuǎn xìn yònɡ zhènɡ] reimbursement letter of credit; reinbursement L/C 匯出匯款 [huì chū huì kuǎn] outward remittance 匯兌換算表 [huì duì huàn suàn biǎo] exchange table 匯入?yún)R款 [huì rù huì kuǎn] inward remittance 貨物集散地 [huò wù jí sàn dì] entrepot (temporary storehouse) 貨主 [huò zhǔ] shipper 集散地 [jí sàn dì] place of distribution 即期信用證 [jí qī xìn yònɡ zhènɡ] sight letter of credit; sight L/C 加工出口貿(mào)易 [jiā ɡōnɡ chū kǒu mào yì] export processing trade 間接進出口 [jiàn jiē jìn chū kǒu] indirect export-import 間接貿(mào)易 [jiàn jiē mào yì] indirect trade 件數(shù) [jiàn shù] number of packages 交貨地點 [jiāo huò dì diǎn] place of delivery 交貨時間 [jiāo huò shí jiān] time of delivery 結(jié)關 [jié ɡuān] clear customs 結(jié)匯證實書 [jié huì zhènɡ shí shū] exchange settlement certificate for L/C 進口 [jìn kǒu] import 進口貨 [jìn kǒu huò] imports; import cargo 進口結(jié)匯單 [jìn kǒu jié huì dān] certificate of import exchange 進口貿(mào)易 [jìn kǒu mào yì] import trade 進口簽證更改 [jìn kǒu qiān zhènɡ ɡēnɡ ɡǎi] import permit amendment 進口商 [jìn kǒu shānɡ] importer 進口許可證證明書 [jìn kǒu xǔ kě zhènɡ zhènɡ mínɡ shū] certificate of import license 禁運 [jìn yùn] embargo 浸雨 [jìn yǔ] get wet in rain 經(jīng)紀人 [jīnɡ jì rén] comprador; compradore 凈皮重 [jìnɡ pí zhònɡ] actual tare 拒付(證書) [jù fù (zhènɡ shū)] protest 卷標 [juàn biāo] label 決標 [jué biāo] award 決標單 [jué biāo dān] list of awards 開箱 [kāi xiānɡ] unpack 開證日期 [kāi zhènɡ rì qī] issuing date 開證銀行 [kāi zhènɡ yín hánɡ] issuing/open bank 可取消信用證 [kě qǔ xiāo xìn yònɡ zhènɡ] revocable letter of credit; revocable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證 [kě zhuǎn rànɡ xìn yònɡ zhènɡ] negotiable letter of credit; negotiable L/C 空水腳 [kōnɡ shuǐ jiǎo] dead freight 空載噸位運費 [kōnɡ zǎi dūn wèi yùn fèi] dead freight 寬限日 [kuān xiàn rì] days of grace 烙印 [lào yìn] brand 冷藏艙 [lěnɡ cánɡ cānɡ] refrigerated compartment 離開鍋爐堆放或裝載 [lí kāi ɡuō lú duī fànɡ huò zhuānɡ zài] stow away from boiler 臨時倉 [lín shí cānɡ] entrepot (temporary storehouse) 領事簽證費 [lǐnɡ shì qiān zhènɡ fèi] consular fee 流動信用證 [liú dònɡ xìn yònɡ zhènɡ] negotiable letter of credit; negotiable L/C 漏損量 [lòu sǔn liànɡ] leakage 漏泄量 [lòu xiè liànɡ] leakage 旅行信用證 [lǚ xínɡ xìn yònɡ zhènɡ] traveler’s letter of credit; traveler’s L/C 履約保證金 [lǚ yuē bǎo zhènɡ jīn] performance bond 履約保證信用證 [lǚ yuē bǎo zhènɡ xìn yònɡ zhènɡ] performance bond credit 碼頭倉 [mǎ tóu cānɡ] dock warehouse 買辦 [mǎi bàn] comprador 買價 [mǎi jià] buying rate 買入?yún)R兌率 [mǎi rù huì duì lǜ] buying rate 賣出匯兌率 [mài chū huì duì lǜ] selling rate 賣價 [mài jià] selling rate 賣主 [mài zhǔ] seller 矛盾 [máo dùn] discrepancy 貿(mào)易競爭國 [mào yì jìnɡ zhēnɡ ɡuó] trade competitor 貿(mào)易統(tǒng)計 [mào yì tǒnɡ jì] trade return/statistics 貿(mào)易途徑 [mào yì tú jìnɡ] trade channel 貿(mào)易促進 [mào yì cù jìn] trade promotion 貿(mào)易協(xié)議 [mào yì xié yì] trade agreement 貿(mào)易政策 [mào yì zhènɡ cè] trade policy 貿(mào)易自由化 [mào yì zì yóu huà] liberalization of trade 木花 [mù huā] wooden shavings; sawdust (for packing) 木屑 [mù xiè] wooden shavings; sawdust (for packing) 目的地 [mù dì dì] destination 賠償書 [péi chánɡ shū] letter of indemnity 配額 [pèi é] quota 平放 [pínɡ fànɡ] keep flat 憑轉(zhuǎn)信用證 [pínɡ zhuǎn xìn yònɡ zhènɡ] back-to-back letter of credit; back-to-back L/C 破裂 [pò liè] rupture; crack 破損 [pò sǔn] breakage 普通進口簽證 [pǔ tōnɡ jìn kǒu qiān zhènɡ] general import permit 起貨單 [qǐ huò dān] permit to land 起運港 [qǐ yùn ɡǎnɡ] port of shipment 棄貨 [qì huò] jettison 棄權證書 [qì quán zhènɡ shū] waiver 簽條 [qiān tiáo] label 簽證費 [qiān zhènɡ fèi] permit fee 簽字 [qiān zì] signature 取消 [qǔ xiāo] cancel 全部損失 [quán bù sǔn shī] total loss 全損 [quán sǔn] total loss 缺量 [quē liànɡ] shortage 認可書 [rèn kě shū] letter of authorization 入超貿(mào)易差額 [rù chāo mào yì chā é] balance of import trade 三角貿(mào)易 [sān jiǎo mào yì] triangular trade 散裝貨 [sǎn zhuānɡ huò] bulk cargo 商會簽證費 [shānɡ huì qiān zhènɡ fèi] business permit fee 商務代理合同 [shānɡ wù dài lǐ hé tónɡ] agreement of commercial agency 商業(yè)采購 [shānɡ yè cǎi ɡòu] commercial procurement 商業(yè)跟單信用證 [shānɡ yè ɡēn dān xìn yònɡ zhènɡ] commercial documentary letter of credit; commercial documentary L/C 商業(yè)信用證 [shānɡ yè xìn yònɡ zhènɡ] commercial letter of credit; commercial L/C 上岸費 [shànɡ àn fèi] special lighter charge 生產(chǎn)國家 [shēnɡ chǎn ɡuó jiā] producing nations 市價 [shì jià] prevailing rate; market price 受益人 [shòu yì rén] beneficiary 輸出許可證 [shū chū xǔ kě zhènɡ] export license 輸入許可證 [shū rù xǔ kě zhènɡ] import license 豎放 [shù fànɡ] keep upright 雙邊貿(mào)易 [shuānɡ biān mào yì] bilateral trade 水漬 [shuǐ zì] water stain 松捆包 [sōnɡ kǔn bāo] break the bale 損耗 [sǔn hào] loss in quantity 索賠 [suǒ péi] claim compensation 套匯 [tào huì] cross rate; arbitrage 套價 [tào jià] cross rate; arbitrage 特別駁船費 [tè bié bó chuán fèi] special lighter charge 特制包裝袋 [tè zhì bāo zhuānɡ dài] padded bag 天災 [tiān zāi] act of God; natural disaster 條件 [tiáo jiàn] terms; conditions 貼現(xiàn)率 [tiē xiàn lǜ] discount rate 通風艙 [tōnɡ fēnɡ cānɡ] air-cooled compartment 通信投票 [tōnɡ xìn tóu piào] correspondence bidding 通運貨物 [tōnɡ yùn huò wù] forwarding of goods 通知銀行 [tōnɡ zhī yín hánɡ] advising/notifying bank 同意書 [tónɡ yì shū] letter of consent/authorization 投標 [tóu biāo] bid 投標金 [tóu biāo jīn] bid bond 投標商 [tóu biāo shānɡ] bidder 推定全損 [tuī dìnɡ quán sǔn] constructive total loss 退關 [tuì ɡuān] shut out 瓦楞紙盒 [wǎ lénɡ zhǐ hé] corrugated paper box (for packing) 外匯 [wài huì] foreign exchange 外匯動態(tài) [wài huì dònɡ tài] exchange position 違約金 [wéi yuē jīn] penalty 委托購買證 [wěi tuō ɡòu mǎi zhènɡ] authority to purchase 未得標商 [wèi dé biāo shānɡ] unsuccessful bidder 未進賬 [wèi jìn zhànɡ] outstanding account 未清賬款 [wèi qīnɡ zhànɡ kuǎn] outstanding account 未卸貨物 [wèi xiè huò wù] goods afloat 衛(wèi)生證明書 [wèi shēnɡ zhènɡ mínɡ shū] health certificate 穩(wěn)定報價 [wěn dìnɡ bào jià] firm offer 斡旋貿(mào)易 [wò xuán mào yì] intermediary trade 無形貿(mào)易 [wú xínɡ mào yì] invisible trade 勿受潮濕 [wù shòu cháo shī] keep dry 現(xiàn)場貿(mào)易 [xiàn chǎnɡ mào yì] on-the-spot trade 現(xiàn)付押匯票 [xiàn fù yā huì piào] documentary payment bill (D/P) 限額輸出 [xiàn é shū chū] limit exports 相對基金 [xiānɡ duì jī jīn] counterpart fund 項目進口簽證 [xiànɡ mù jìn kǒu qiān zhènɡ] special import permit 小費 [xiǎo fèi] primage 小心輕放 [xiǎo xīn qīnɡ fànɡ] handle with care 卸貨港 [xiè huò ɡǎnɡ] discharge port 信托收據(jù) [xìn tuō shōu jù] trust receipt 信用證 [xìn yònɡ zhènɡ] letter of credit (L/C) 信用證合同 [xìn yònɡ zhènɡ hé tónɡ] letter of credit agreement; L/C agreement 信用證條款 [xìn yònɡ zhènɡ tiáo kuǎn] terms of credit 信用證未用余款 [xìn yònɡ zhènɡ wèi yònɡ yú kuǎn] unused balance of L/C 信用證延期 [xìn yònɡ zhènɡ yán qī] letter of credit extension; L/C extension 修正案 [xiū zhènɡ àn] amendment 循環(huán)信用證 [xún huán xìn yònɡ zhènɡ] revolving letter of credit; revolving L/C 詢價單 [xún jià dān] inquiry sheet 押匯票 [yā huì piào] documentary draft/bill 押運 [yā yùn] escort (transportation of goods) 延期 [yán qī] extension 延期費 [yán qī fèi] extension fee 驗后放行 [yàn hòu fànɡ xínɡ] release after examination 要求賠償 [yāo qiú péi chánɡ] claim compensation 已發(fā)信用證 [yǐ fā xìn yònɡ zhènɡ] L/C issued 易貨貿(mào)易制 [yì huò mào yì zhì] barter system 議價 [yì jià] negotiate transaction 印鑒證明書 [yìn jiàn zhènɡ mínɡ shū] certificate of chop authentication 有權簽字人 [yǒu quán qiān zì rén] facsimile of authorized 有限制招標 [yǒu xiàn zhì zhāo biāo] restricted tender 有效期 [yǒu xiào qī] validity 預繳外匯證明書 [yù jiǎo wài huì zhènɡ mínɡ shū] certificate of advance surrender of export exchange 遠期信用證 [yuǎn qī xìn yònɡ zhènɡ] time/usance letter of credit; time usance L/C 運費到奉 [yùn fèi dào fènɡ] carriage forward 運輸費 [yùn shū fèi] transportation charge 雜費 [zá fèi] miscellaneous charges 暫定 [zàn dìnɡ] tentative booking 展期 [zhǎn qī] extension 招標單 [zhāo biāo dān] invitation for tender 折換率 [zhé huàn lǜ] conversion rate 折換申請書 [zhé huàn shēn qǐnɡ shū] application for conversion 征求代理商 [zhēnɡ qiú dài lǐ shānɡ] seeking agent 證實書 [zhènɡ shí shū] letter of confirmation 直接貿(mào)易 [zhí jiē mào yì] direct trade 指定付款地點票據(jù) [zhǐ dìnɡ fù kuǎn dì diǎn piào jù] domiciled bill 制造商 [zhì zào shānɡ] manufacturer 質(zhì)押權利總設定書 [zhì yā quán lì zǒnɡ shè dìnɡ shū] letter of hypothecation 滯延費 [zhì yán fèi] demurrage 中繼貿(mào)易 [zhōnɡ jì mào yì] [France] entrepot trade (through a distributor) 中間人 [zhōnɡ jiān rén] comprador; compradore 駐外機構貿(mào)易 [zhù wài jī ɡòu mào yì] on-the-spot trade 轉(zhuǎn)口輸出 [zhuǎn kǒu shū chū] re-export 轉(zhuǎn)讓書 [zhuǎn rànɡ shū] letter of assignment 裝貨港 [zhuānɡ huò ɡǎnɡ] port of shipment 裝貨區(qū) [zhuānɡ huò qū] embarkation area 裝卸費 [zhuānɡ xiè fèi] loading & discharging charge 裝卸碼頭 [zhuānɡ xiè mǎ tóu] loading & discharging dock 裝運手續(xù) [zhuānɡ yùn shǒu xù] shipping procedure 裝載量 [zhuānɡ zài liànɡ] loading capacity 追詢書 [zhuī xún shū] tracer 準海損 [zhǔn hǎi sǔn] constructive total loss 準運證 [zhǔn yùn zhènɡ] navicert 自由貿(mào)易 [zì yóu mào yì] free trade 總代理 [zǒnɡ dài lǐ] general distributor |