| 釋義 |
輕而易舉qīng ér yì jǔa light and easy job; as easy as ABC (/falling/pie/rolling a log/rolling off/shelling peas); a soft snap; be able to do it hands down (/on one’s head); be easy to handle (/do/undertake); with remarkable ease; without making an effort without the slightest difficulty; without striking a blow ? 如果能用死轎夫,如袁中郎或“晚二十家”之流來抬,再請一名位名人喝道,自然較為~,但看過去的成績和效驗,可也并不見佳。(《魯迅選集》Ⅳ—173)It would be easier if one could employ dead chair bearers like Yuan Hongtao of the Ming Dynasty or the Twenty Famous Writers of the Late Ming Dynasty,also getting some living celebrity to clear your way. And yet,judging by past achievements and results,this is not too successful either. ? 建立這種根據(jù)地,不是~的事,必須經(jīng)過艱苦奮斗。(《毛澤東選集》1075) To build such base areas is no easy job; it requires hard and bitter struggle. ? 終于,舊中國小市鎮(zhèn)庸俗、低級、灰色的生活環(huán)境,~地?fù)p毀了這個幼小的靈魂! (柳青《創(chuàng)業(yè)史》377) It wasn’t very difficult for the vulgar,low,drab environment of this small Chinese town in the old society to corrupt her tender young soul. ? 這最是~的呀,但效果卻非常之大;……(葉圣陶《倪煥之》112) It was simple,nothing to it,yet it produced an enormous effect; … 輕而易舉easy to do;come easy to sb 決非~之事。It is definitely no easy job. 輕而易舉qīnɡ ér yì jǔ舉:向上托。形容做事非常容易,一點(diǎn)也不費(fèi)力氣。easy to do, hands down, with one hand tied behind one’s back, with remarkable ease, as ease as ABC, no sweat |