| 釋義 |
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生yě huǒ shāo bù jìng , chūn fēng chuī yòu shēngsheng not even a prairie fire can destroy the grass,it grows again when the spring breeze blows [said of what can not be suppressed]/哼,捕走就捕走! “~!”(楊沫《青春之歌》204) But never mind how many they imprison. Revolutionaries are just like the thick grass on the plain—“no prairie fire can burn it utterly; the spring wind blows it back to life again. ” |