網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 憶江上吳處士 |
| 釋義 | 憶江上吳處士
【釋】 1.江上:指長江。吳處士:作者的朋友,生平不詳。處士:指隱居林泉不仕之人。 2.閩國:指福建。閩,古民族名,聚居于今福建省?!吨芏Y·夏官·職方氏》有七閩。后因簡稱福建為閩。蟾蜍:癩蛤蟆。此處是月亮的代稱。虧:損、缺。這句是說吳處士去閩,時間已有一個月。 3.渭水:渭河,源出甘肅渭源縣西北鳥鼠山,東南流至清水縣,入陜西省境,橫貫渭河平原,東流至潼關,入黃河。長安:在今陜西西安市西北。前秦、前趙、后秦、西魏、北周、隋、唐均定都于此。 4.此地:指渭水邊分別之地。 5.蘭橈(音 rao):用木蘭樹做的槳,代指船。殊:極,甚。此作“猶”解。 【譯】 自從你揚帆遠去福建, 月亮已經(jīng)缺了又圓。 秋風吹動著渭水, 樹葉飄落滿長安。 記得你我在此地聚合的夜晚,b當時正是一場雷雨過后初寒。 而今你的船兒未返, 能否有你的消息,來自云海之端? 【評】 此詩為思念友人之作。其中頷聯(lián)“秋風吹渭水,落葉滿長安”為名句。也有人認為描寫秋風吹動渭水,落葉落滿長安,也不過是北國秋天的平常景色,未見有特別之處。當然,若無全詩憶念友人之情懷、情境,單論秋風落葉,自然是秋日眼前平淡無奇之事。但如結合全詩憶念友人、特別是友人“閩國揚帆去”,南北遙遙,相隔萬里,一旦北國秋天的景致投入眼簾,怎能不惹動思念友人的情懷?“吹”、“滿”兩個動詞,給予這種秋天景色的到來以動感、過程感。遂使境界闊大雄渾起來。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。