網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《庭竹》 - 唐·劉禹錫 |
| 釋義 | 《庭竹》 - 唐·劉禹錫唐·劉禹錫 露滌鉛粉節(jié), 風(fēng)搖青玉枝。 依依似君子, 無(wú)地不相宜。 小小的一首詠物詩(shī),二十個(gè)字,寫出了一種品質(zhì)。經(jīng)過風(fēng)露,更見高潔堅(jiān)貞,概括了劉禹錫(還有許多命運(yùn)類似者)一生的遭際和人格。 歷來用松、竹、梅喻人品的詩(shī)很多,寫竹多表現(xiàn)高風(fēng)亮節(jié)、虛心上進(jìn),寫庭竹則不外是幽影映窗紗、雅韻引人吟之類。本詩(shī)也名《庭竹》,著筆時(shí)雖離不開(一般都要提到的)竹的形色,但作者結(jié)合了自己獨(dú)特的經(jīng)歷和體驗(yàn)來寫,便有了自己的靈魂,自己的感慨。 一開首就選擇了獨(dú)特角度,不正面描形繪色,而從竹的遭際寫起,在風(fēng)露中嶄露它的崢嶸:“露滌鉛粉節(jié),風(fēng)搖青玉枝?!敝窀拖蛏仙煺梗还?jié)一節(jié)脫卻籜殼,嫩生生的,還帶有白色的粉苔,象婦女化妝用的鉛粉。一遇上凄冷的夜露,象流淚似地把白粉洗滌掉了,竹節(jié)卻更鮮明地顯露出來。風(fēng)來了,經(jīng)不住考驗(yàn)的敗葉腐枝,紛紛飄落,竹子也受搖撼,不但不脫葉,其枝與干相摩戛,倒象瑯玕青玉,敲出清脆的聲音。用現(xiàn)代語(yǔ)言來說,竹子接受了寒露的洗禮,更具有清操亮節(jié);經(jīng)過了勁風(fēng)的考驗(yàn),更顯出貞剛美質(zhì)。借物的遭際寫人的命運(yùn)、品格,不言自明。作者寫來卻溫雅淳厚,不激不昂,不失竹子清和秀潤(rùn)的本色。 前二句以竹喻人,第三句卻轉(zhuǎn)而以人喻竹:“依依似君子”。用花比美人是常事,用美男子比花便覺奇特。劉禹錫出語(yǔ)并不驚人,細(xì)味才知平中有奇,別具格調(diào)與情韻。青竹亭亭玉立,自由舒展,迎風(fēng)飄拂,瀟灑自如,儼然有君子之風(fēng)。接著補(bǔ)上一句,“無(wú)地不相宜”,更托出君子的雍容大度,也巧妙地點(diǎn)了題。竹既可以植根山野,被拋置,被遺忘,處在自生自滅的境況中,一面凌霜傲雪,一面讓竹鞭竹筍鉆石破土,掙扎著追求自我的價(jià)值;也可以移栽在庭院,作裝飾品點(diǎn)綴“太平”景象和悠閑日月。也許豐富了人們的詩(shī)畫材料,自己卻只能以瘠薄的土地養(yǎng)育清寒貞廉的節(jié)操。詩(shī)題為《庭竹》,作者是寄慨深幽的。 詩(shī)亦如竹,語(yǔ)瘠薄而意深厚,格清雅而味醇濃。句句寫竹,句句寫人,在寫竹寫人中表現(xiàn)了自我,滲透自我的憂患經(jīng)歷和人格力量。他一生播遷,也可謂“無(wú)地不相宜”,這不能理解為隨遇而安,應(yīng)該說是堅(jiān)韌頑強(qiáng)的生命力的表現(xiàn),亦如胡震亨所謂“精華不衰”。亦竹亦人,即物即我,物我渾一,遂臻詠物高境。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。