網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 方岳《春思》 |
| 釋義 | 方岳《春思》方岳《春思》 春風(fēng)多可太忙生,長共花邊柳外行,① 與燕作泥蜂釀蜜,才吹小雨又須晴。② 【注釋】 ①多可:多所許可,猶言什么都肯干,很隨和。太忙生:十分忙碌。生,語助詞。長共:常伴,常從。②又須晴:又須吹晴的省說。意謂剛吹來一場小雨,又要送走雨云吹來晴天。 【譯文】 多情的春風(fēng),總是不肯安閑,走到哪里,哪里就是春光一片。吹開了嬌花的笑臉,染綠了楊柳的絲線,引來了采花的蜜蜂,又喚來銜泥的紫燕。這不,剛剛送來一場可人的春雨,又招來一個(gè)迷人的艷陽天。 【集評】 今·倪其心、許逸民:“這詩風(fēng)趣而別致,以擬人化的筆法,寫春風(fēng)帶來的春事繁忙,使人感到一片生機(jī),輕松詼諧,清新明快。”(《宋人絕句選》第394頁) 今·陳志明:“此詩格調(diào)清新,不用典實(shí),通篇擬人,富于動感,體物入微,又很有韻致?!?《宋詩鑒賞辭典》第1299頁) 【總案】 此詩詠嘆春天景物,出奇制勝,全在構(gòu)思的新穎別致。詩人既不抽象地贊美春之生機(jī),也不具象地描摹春之景物,而是把春風(fēng)擬人化,以風(fēng)趣活潑的口吻,把花、柳、燕、蜂、雨、晴等串聯(lián)起來,自然喚起讀者的想象,把萬物復(fù)蘇、欣欣向榮的春之神氣活現(xiàn)出來。若直寫花紅柳綠、紫燕黃蜂,則成陳詞濫調(diào)??v使描繪精工,也不過畫工之筆,已落第二義矣。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。