網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 春江花月夜 |
| 釋義 | 春江花月夜
【釋】 1.《春江花月夜》是樂府《清商曲·吳聲歌》舊題,相傳曲調(diào)創(chuàng)始于陳后主,這里是詩人模寫的樂府歌詩。 2.春江:春天的長江。這里指長江接近入海的地方。 3.滟滟 (音yan):月色照著水波閃閃發(fā)光的樣子。 4.芳甸 (dan):長滿花草的郊野。霰 (音xian):雪粒。 5.流霜:飛動(dòng)的霜。霜本不流不飛,這里用以襯托月色的光潔。汀(音ting):水邊的平地或小洲。 6.纖塵:極細(xì)小的灰塵。皎:潔白明亮的樣子。 7.悠悠:悠閑自在的樣子。青楓浦:地名,在今湖南瀏陽瀏水中,古人常用來指分別的地方。不勝:非常,忍受不了。 8. 扁(音pian)舟子:指乘船在江湖上漂蕩的人。明月樓:明月照耀下的閨樓。 9.月徘徊:由于天空白云移動(dòng),給人以月亮來回活動(dòng)的感覺。離人:扁舟子與其離別的人,指思?xì)w。妝鏡臺(tái):梳妝臺(tái)。 10.玉戶:華美的屋子,指閨戶。搗衣砧 (音zhen):搗捶衣物時(shí)下面墊的石頭。 11.光不度:飛不出月光。度:超過,逾越。潛躍:在水中跳躍。文:波紋。 12.閑潭:寂靜的水潭。 13.碣 (音jie) 石:山名,原在渤海西北邊上,后沉入海底。瀟湘:水名,湘江流到湖南省零陵縣與瀟水匯合,稱瀟湘。 14.乘月:趁著有月亮的時(shí)候。搖情:搖曳著人們的情感。 【譯】 春江的潮水涌動(dòng), 漸漸與海面齊平。 江海上的一輪明月, 伴著潮頭冉冉而升。 月光照著水波何止千里萬里, 何處春江沒有月明? 宛轉(zhuǎn)的江流繞著芳美的草甸, 月光透過花草林木之間, 有如銀白的雪粒飄散。 只覺流霜在清澄的空中飛舞, 岸邊的白沙與月空結(jié)為一體而全然不見。 此時(shí),大江與天空混為一身, 晶瑩碧透的宇宙毫無纖塵。 浩瀚的夜空, 推出孤月一輪。 呵!是誰在江邊第一次見到明月? 江月又是什么時(shí)候第一次照到那賞月的人? 人生一代代地生息, 沒有窮盡, 而那江月, 卻是年年相像相似,無跡無痕。 也不知江月在等待著誰? 只見長江,日夜不停地流奔。 心上人如天上的白云, 飄然而去,蕩蕩悠悠。 分手的路口, 令人不勝其愁。 今夜月明, 誰家游子浪跡于一葉扁舟? 月明今夜, 何處思婦眷念在月色閨樓? 明亮的月光, 在思婦的閨樓徘徊,月影移動(dòng), 一直照到那離別人的梳妝鏡臺(tái)。 卷起簾幕, 卻卷不起這惹人的月光。 搗衣砧上, 拂去了卻又回來。 高飛的鴻雁呵, 飛不出普照的明月, 潛躍的魚龍呵,空讓水波成紋。 昨夜夢(mèng)見閑潭的春花已經(jīng)飄落, 可憐春已過半,卻看不見她心上的人。 那晝夜流動(dòng)的江水呵, 流走了美好的春天, 現(xiàn)在,江邊的落月 ,又已傾落西邊。 海霧蒙蒙, 籠罩了沉沉的斜月, 從瀟湘到碣石, 遙遠(yuǎn)又遙遠(yuǎn)。 乘月而歸的幸運(yùn)兒, 古來能有幾人? 你看,落月的余輝搖蕩著江邊的小樹,也搖蕩著—— 戀人的情感。 【評(píng)】 春江潮水連海平,海上明月共潮生。 讀此妙文,如聞美樂,令人不禁手之舞之,足之蹈之,又如面對(duì)大海明月,情不可禁而高聲誦唱。詩人緊扣住詩題五字,五個(gè)美妙絕倫的意象,在綿邈的時(shí)空里、宇宙里曼舞輕歌。詩人“將‘春江花月夜’五字,煉成一片奇光,分合不得”(鐘惺《唐詩歸》語)。五字之間,時(shí)而合化為一片奇光,難分難解,時(shí)而又各有側(cè)重,層層遞轉(zhuǎn)。起首側(cè)重寫月,卻以春江為襯,烘云托月。前四句以春江起以春江結(jié),春江與明月回環(huán)復(fù)沓。再以“江流宛轉(zhuǎn)”的流程,月光的朗照為旅,搖移推拉,寫出“芳甸”、“花林”之美,而“夜”字不表,卻早已在“月”魂之中。五字齊緣之后,翻身再凝神觀照于月,并由月的永恒,引發(fā)人生短暫的哲理性抒懷: 江畔何人初見月,江月何年初照人? 人生代代無窮已,江月年年只相似。 遂使美妙月夜,深化入哲理深思,令人嘆息擊案! 前問引發(fā)人生,后問引出思情: 不知江月待何人?但見長江送流水。 無情無知之江月溶入詩魂柔情,更何況人?順勢(shì)轉(zhuǎn)入情旅思愁: 白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。 由浩渺月夜宇宙,推向一個(gè)特定的時(shí)空點(diǎn)上,再以互文見義的手法揭示人類的這種情愫: 誰家今夜扁舟子,何處相思明月樓? 男女合寫之后,再以鏡頭專寫女性之思念。其中“卷不去”,“拂還來”兩個(gè)動(dòng)作,細(xì)致入微地寫出女性的心理。 詩人“以春夜為時(shí),江水江畔為地,以月出、月升、月斜、月落為序,寫出不同月色照耀下呈現(xiàn)的不同景物”(拙編《中國文學(xué)寶庫》曲世川案)。又如詩人王堯衢所評(píng):“此篇是逐解轉(zhuǎn)韻法?!劣陬}目五字,環(huán)轉(zhuǎn)交錯(cuò),各自生趣。春字四見,江字十二見,花字只二見,月字十五見,夜字亦只二見。于江則用海潮、波流、汀沙、浦潭、瀟湘、碣石等以為陪;于月則用天空、霰霜、云樓、妝臺(tái)、簾砧、魚雁、海霧等以為映。于代代無窮,乘月望月之人之內(nèi),摘出扁舟游子,樓上離人兩種,以描情事。樓上宜月,扁舟在江,此兩種人于春江花月夜最獨(dú)關(guān)情,故知情文相生,各各呈艷,光怪陸離,不可端倪,真奇制也。”(《古唐詩全解》卷三)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。