成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 晨風(fēng)
釋義

晨風(fēng)

??彼晨風(fēng), 郁彼北林。 未見君子, 憂心欽欽。 如何如何,忘我實多!
山有苞櫟, 隰有六?。 未見君子, 憂心靡樂。 如何如何,忘我實多!
山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何,忘我實多!

《毛詩序》說:“刺康公也,忘穆公之業(yè),始棄其賢臣焉”,認為秦康公不繼承穆公招賢納才的政策,遠離才德之人,詩人作此詩懷念穆公,諷刺康公。這其實是牽強附會之見,是漢儒企圖將文學(xué)作品完全政治化的一個具體表現(xiàn)。宋代朱熹對這首詩的解釋比較符合原意,他說:“君子, 指其夫也。 婦人以夫不在, 而言??彼晨風(fēng), 則歸于郁然之北林矣,故我未見君子,而憂心欽欽也”(《詩集傳》)。這首詩的作者是一位婦女,他的丈夫外出,久不歸家,她作此詩以表達對丈夫的思念與哀怨之情。
首章, 詩人以晨風(fēng)與北林起興。 晨風(fēng)是一種鳥, 就是鷂鷹。 ??是鳥疾飛的樣子。詩人看見那鷂鷹急速地飛往茂密的北林,由此聯(lián)想到自己的丈夫卻遲遲不歸,禁不住發(fā)出了“未見君子,憂心欽欽”的感嘆?!皻J欽”是憂思難忘的樣子。詩人時刻把丈夫記在心頭,念之甚切,則自然發(fā)生了懷疑: 他久不回家,可能是另有新歡,想把我拋棄。固此,思念之余又發(fā)出了怨憤:“如何如何,忘我實多!”
次章以櫟樹與六?樹起興。 苞是叢生的樣子, 隰指低洼的濕地。 櫟樹長在山上, 六?樹長在濕地都是各得其所, 各歸其宿, 而我的丈夫則遲遲不歸?!皯n心靡樂”的“樂”字即療的意思 (見余冠英《詩經(jīng)選譯》)。這句是說我的憂心之病,用什么藥都治不好,言下之意,心病還須心藥醫(yī),只有那可愛的人兒回到我的身邊,我的心才能安定下來。但是,又想到他可能永遠也不回來了,于是無可奈何地嘆道:“如何如何,忘我實多!”
末章,詩人以棣樹與檖樹起興。棣就是梨樹。梨長在山上,檖樹長在濕地,而我的丈夫卻不在我的身邊。因為想念他,詩人的心就象喝醉了酒那樣昏昏沉沉,不知如何是好。
詩人的丈夫是因徭役遠出還是因私事遠出,這巳不得而知。因此,這首詩并沒有反映出當時社會的特殊狀況,只是表現(xiàn)了詩人的心理活動,屬于“可以怨”的一類。詩人沒有明確述說自己的活動,也沒有想象丈夫在外的情狀,只是一味地抒發(fā)自己細膩而曲折的情感。正因為我們不知道作者的身份地位,也不知道思念對象的所從所事,就更加增強了詩的感情容量,使不同情景下的讀者都可與之發(fā)生共鳴。這就是古人所謂“詩無定題”、“詩無達詁”。讀者可以根據(jù)詩的不定結(jié)構(gòu),充分發(fā)揮自己的想象,摻入自己的主觀意識,幫助作者豐富并完成詩歌的創(chuàng)作。所以,數(shù)千年之后,我們讀這首詩,仍覺得貼切可親,若庖丁之刃,新發(fā)于硎。 凡是有過思親經(jīng)歷的人, 都可以在此詩中發(fā)現(xiàn)與自己相通的東西,可以借此而表達自己的思念之情。
此詩細膩地刻劃人物心理的流動過程,達到了較高的藝術(shù)造詣。詩人先是看見“晨風(fēng)”、“北林”、“苞櫟”、“六??”、“苞棣”、“樹檖”等自然之物,然后情以物興,物以情觀,由鳥樹的各得其所,想到自己與丈夫的兩地相隔。于是,先前平靜的心里,突然產(chǎn)生了不平的波紋,憂慮之情,油然而生。可見,詩人的起興是用現(xiàn)成的眼前景物,也就是鐘嶸所謂“即是即目”、“亦惟所見”(《詩品序》),而不是忘想揣測,詩之興只有如此才能顯出睹物興情的本色、詩人的憂慮之情發(fā)展到一定程度,便產(chǎn)生了女性特有的猜忌: 他對我還是一如既往嗎?恐怕早巳把我忘了吧!因此由憂而怨。從“忘我實多”的肯定語氣中我們可以感受到詩人巳經(jīng)意識到了被拋棄的可能,也許巳經(jīng)成為現(xiàn)實,總之,詩的結(jié)尾透露出絕望無懶的感嘆。每一章,詩人的心理活動都經(jīng)歷了這樣一個曲折、復(fù)曲、細膩的過程: 平靜—→感物—→憂慮—→怨恨—→絕望。當情感的浪潮推到高峰的時候,詩的一章便結(jié)束了,然詞有盡而意不盡,恰如浪峰必逐漸回落,并因此而形成無數(shù)越來越細小的波紋,互想推蕩,以至無窮。詩的語言只描寫了從感物到絕望的過程,而讀者則可以感受到詩前的平靜與詩后的余波,這正是有余于語前言后的高妙之法。作者在短短的二十四字中描繪了自己復(fù)雜的感受,讀者也可因此而經(jīng)歷一番情感的漫游。詩人之所以能夠把自己的心理過程表現(xiàn)得如此細膩逼真,原因在于她起初并不是有意作詩,她只將自己的真實感受如實地歌唱出來,如天籟自鳴,似元音初發(fā),無一絲造作之跡。后人將詩作為功名之階、求譽之具,因而定出許多章法來,什么起承轉(zhuǎn)合,什么對偶用典,就喪失了真情性,真詩歌,因此,我們就愈加覺得詩經(jīng)民歌的可貴了。
如上所述,這首詩的每一章都表現(xiàn)了一個始于平靜,終于絕望的情感歷程,更為絕妙的是,此詩的三章步步深入,層層遞進,猶如長江后浪推前浪,一浪更比一浪高。如果說詩人的心猶如一潭平靜的春水,每一章都表現(xiàn)了一次“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”的情感波動,那么三次波動依次是螺旋似的上升,每后一章的情感比前一章的要激烈而深厚。這具體表現(xiàn)在“憂心欽欽”、“憂心靡樂”、“憂心如醉”三個循序漸進的句子上?!皯n心欽欽”指一般意義的憂慮不忘,雖然心事重重,但還不是非常強烈?!皯n心靡樂”,詩人的憂慮巳積勞成病,往往醫(yī)藥都無法治療。此時巳經(jīng)由一般憂慮上升到了強烈的憂慮。“憂心如醉”,詩人的心就象喝醉了酒一樣,心身俱困,茫然無覺,感情的強烈巳達到無以復(fù)加的地步。如果開門見山,首章即言“憂心如醉”,則興趣索然,缺乏如此無窮無盡的意味。每一章由平靜而至絕望,是一個小的心理過程。整首詩層層遞進,是一個較大的心理過程。如此縱橫交錯,回旋往復(fù),詩中有詩,激蕩不巳,詩人復(fù)雜而曲折的情感表現(xiàn)得淋漓盡致。這種疊章的藝術(shù)手法,只有以詩解詩,即把詩作為詩反復(fù)吟誦才能見出妙處,若僅以讀散文的方法讀之,則如此精美的詩就形同槁木,味如品蠟了。
這首詩的語言也是十分有特色的。完全是口語化的自然素樸之言,但素樸中有深厚的意味。這主要得力于精煉。整首詩干凈利落,毫無廢話,真是字字珠玉。另外,這首詩的比喻也運用得很妙,以醉酒之心喻憂慮之昏沉,真是天授之語,人力幾不能及。詩的疊語也是很精妙的,”如何如何,忘我實多”,“如何”本來就可以表達出無可奈何的哀怨與絕望,疊而詠之,將這種深厚而復(fù)雜的情感,推向了無以復(fù)加的高峰。千載之下,讀其詩者,誰不發(fā)出“如何如何”的感嘆呢?

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/14 23:32:25