網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 曹植 ·怨歌行 |
| 釋義 | 曹植 ·怨歌行這是一首以周公自喻之詩。曹操死后,曹丕掌權(quán),不斷加害于曹植。明帝即位,對曹植仍猜忌不止。曹植郁抑不得志,為此,陳周公之事來發(fā)抒內(nèi)心的愿望。 關(guān)于此詩的作者,歷來說法不一?!侗碧脮n》作魏文帝詩?!短接[》作古詩?!都煎h》、《樂録》和 《樂府解題》均作古辭?!端囄念惥邸?、《文章正宗》及 《樂府詩集》都作曹植詩。曹植集各本也都載有此詩。今從。 “為君既不易,為臣良獨難。”這開篇二句用筆就頗為不凡,當(dāng)君主既不容易,作人臣誠然更難。這是將 《論語》“為君難,為臣不易”二句翻轉(zhuǎn)用來。詩人本欲言臣,然而卻從君發(fā)端,便作一轉(zhuǎn)寫臣,這種頗具意匠的寫法足見詩人工于起調(diào)。詩人那種滿腔憤郁之情蘊藉其中。緊接著的“忠信事不顯,乃有見疑患”二句,則是進(jìn)一步表述為什么“為臣良獨難”。當(dāng)忠用之事還沒有充分顯示出來時,常常是被懷疑誹謗。這既是自己的切身體會,又是對歷史上“為臣良獨難”的總結(jié)。因而詩篇很自然地轉(zhuǎn)入周公之事的陳述,借詠史以抒懷。 “周公佐成王”以下十四句皆言周公之事。周公輔佐成王,《金滕》記載他的功績是難以磨滅的。當(dāng)他忠心耿耿地輔佐王室之際,反而遭到管叔和蔡叔兩人的流言蜚語。說他要篡成王之位,對此,成王也生有疑心。后來周公奉命東征,在東方住了兩年,在此待罪之時,常常淚流不止。后來上帝發(fā)怒,雷電交加,寒風(fēng)突起,拔起大樹,吹倒成熟的莊嫁,可謂是天威難犯。于是成王穿起素服祈禱,打開 “金滕”,以查尋天災(zāi)之緣,周公忠誠之事因金滕中的書策而大白于天下,成王也為之痛心悲傷。這里,不難看出,詩人是以周公之事,來發(fā)抒 “為臣良獨難”之情。正如張玉榖所云: “因己事不便明言之,借古人以為忠而見疑,后必見諒之證。獨舉周公者,為忠而被謗,惟周公始之。且王室懿親,與己遇同也?!?《古詩賞析》) 忠而見疑,信而被謗,對此,曹植深為憤慨,因而詩中所寫震雷烈風(fēng),如在目前。千載之前,“天威不可干”,當(dāng)今,也當(dāng)如此。他多么希望天公再次發(fā)怒,讓狂風(fēng)暴雨再次降臨,使猜忌之人感悟,自己的忠肝烈膽也能昭然于天下。詩人借古喻今之旨,鮮明可見。 希望必定不是現(xiàn)實,明帝能否像成王那樣 “感悟求其端”,為周公的“見疑患”而“哀嘆”,則又是難測之事,因而他又倍增悲哀之情。最后四句寫道:“吾欲竟此曲,此曲悲且長。今日樂相樂,別后莫相忘?!蔽蚁胱嗤赀@首樂曲,然而此曲悲涼又長,今日大家一起取樂,分別后不要忘記。這是襲用樂府歌辭中的成語,與正文無關(guān),然置于此處,神理恰符,悲涼入聽,與正文形成了一個完整的藝術(shù)整體,增加其含蓄的意韻。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。