網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 曹豳《西河》 |
| 釋義 | 曹豳《西河》曹豳《西河》曹 豳 曹 豳 和王潛齋韻① 今日事。何人弄得如此。漫漫白骨蔽川原②,恨何日已。關(guān)河萬(wàn)里寂無(wú)煙,月明空照蘆葦。 謾哀痛,無(wú)及矣。無(wú)情莫問(wèn)江水。西風(fēng)落日慘新亭③,幾人墮淚。戰(zhàn)和何者是良籌,扶危但看天意。只今寂寞藪澤里。豈無(wú)人、高臥閭里。試問(wèn)安危誰(shuí)寄。定相將、有詔催公起。須信前書(shū)言猶未。 注釋 ①詞題:王潛齋即王埜(?-260),字子文,號(hào)潛齋,金華(今屬浙江)人。宋寧宗嘉定十三年(1220)進(jìn)士。所作《西河》詞全文為:“天下事。問(wèn)天怎忍如此。陵圖誰(shuí)把獻(xiàn)君王,結(jié)愁未已。少豪氣概總成塵,空馀白骨黃葦。千古恨,吾老矣。東游曾吊淮水。繡春臺(tái)上一回登,一回?fù)h淚。醉歸撫劍倚西風(fēng),江濤猶壯人意。只今袖手野色里。望長(zhǎng)準(zhǔn)、猶二千里??v有英心誰(shuí)寄。近新來(lái)、又報(bào)胡塵起。絕域張騫歸來(lái)未?!雹凇奥本洌夯萌龂?guó)魏曹操《蒿里行》:“白骨露于野,千里無(wú)雞鳴?!雹坌峦ぃ旱涑瞿铣瘎⒘x慶《世說(shuō)新語(yǔ)《言語(yǔ)》:“過(guò)江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆,曰:‘風(fēng)景不殊,正自有山河之異!’皆相視流淚。唯王丞相愀然變色,曰:‘當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州。何至作楚囚相對(duì)?’” 鑒賞 曹豳與王埜同是浙江人,又在寧宗朝先后中進(jìn)士第,不僅政治立場(chǎng)相同,而且志趣相投,可稱(chēng)是志同道合的戰(zhàn)友。王埜晚年因與宰相政見(jiàn)不合而被放歸賦閑,其間寫(xiě)下著名的《西河》(天下事)一詞,在當(dāng)時(shí)非常著名。詞中王埜表達(dá)了作為一個(gè)愛(ài)國(guó)志士對(duì)國(guó)運(yùn)衰微的憂憤,以及報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的悲慨,全詞如疾風(fēng)驟雨,打動(dòng)了無(wú)數(shù)愛(ài)國(guó)志士的心。曹豳作為他的好友與戰(zhàn)友,一方面敬佩他的氣骨,要表示自己的支持,另一方面也要對(duì)他進(jìn)行安慰以舒緩他的悲傷,因此寫(xiě)下了這一首和韻詞。 王埜原詞的開(kāi)篇是問(wèn)天,他寫(xiě)道:“天下事。問(wèn)天怎忍如此?!背錆M了對(duì)天的責(zé)問(wèn),但問(wèn)天顯然是問(wèn)人,只是不從正面表述而已。曹豳則更加直接,仿佛是點(diǎn)破了王埜的寓意,“何人弄得如此”的“何人”一語(yǔ),非常尖銳。南宋末年,隨著蒙古軍隊(duì)的逐漸南侵,國(guó)家已處在風(fēng)雨飄搖之中。但是當(dāng)權(quán)者卻仍茍且偷安,沉溺聲色而不思振作,他們打擊抗戰(zhàn)派,壓迫正直能士,使得國(guó)事大壞?!奥坠潜未ㄔ本浔闶腔貌懿俚脑?shī)來(lái)敘述人民遭受侵略者屠戮的慘痛現(xiàn)實(shí)?!瓣P(guān)河萬(wàn)里寂無(wú)煙,月明空照蘆葦”二句描寫(xiě)遭受侵略后的祖國(guó)河山一片蕭條的景象,語(yǔ)帶深深的諷刺。 王埜原詞第二段感嘆自己的報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)和衰老,他東游淮水、登臨繡春臺(tái)憑吊,卻只能空揾英雄淚,“醉歸撫劍倚西風(fēng)”。曹詞的第二段于是對(duì)朋友進(jìn)行了勸慰,“謾哀痛”等句用語(yǔ)很直白,但情深意切。王埜憑吊淮水,曹豳道“莫問(wèn)江水”,因?yàn)榻疅o(wú)情;王埜“一回?fù)h淚”,曹豳道不必流淚,因此過(guò)江諸人也曾落淚,但于事無(wú)補(bǔ)。新亭一典用得很妙,其言外之意正是以王導(dǎo)“共戮力王室,克復(fù)神州”與好友共勉?!皯?zhàn)和何者是良籌,扶危但看天意”二句又轉(zhuǎn)為對(duì)當(dāng)權(quán)者的諷刺,實(shí)際上是引出下文對(duì)“高臥閭里”的王埜的贊美和勸慰。 國(guó)事危急而當(dāng)權(quán)者無(wú)一策退敵,真正有良策的志士卻“高臥閭里”。隱居不仕的王埜正是這樣一位可以負(fù)起國(guó)家安危之責(zé)的大材。王墊詞的第三段以“絕域張騫歸來(lái)未”作結(jié),呼喚張騫似的英才來(lái)扶危救亡,而曹豳則認(rèn)為好友王埜正是這樣的英才。于是他說(shuō)“定相將、有詔催公起。須信前書(shū)言猶未”,他相信總有一天朝廷會(huì)起用王埜,讓他像張騫那樣擔(dān)負(fù)起重任,來(lái)重整河山。 全詞寫(xiě)得慷慨,也寫(xiě)得沉郁,很符合當(dāng)時(shí)的形勢(shì)和作者和韻的目的。詞人用平實(shí)的詞句來(lái)表達(dá)真摯的感情,雖然淺顯但氣格卻高峻。陳廷焯《白雨齋詞話》卷二說(shuō):“南渡以后,國(guó)勢(shì)日非……特不宜說(shuō)破,只可用比興體。即比興中,亦須含蓄不露,斯為沉郁,斯為忠厚。若王子文之西河,曹西士之和作……慷慨發(fā)越,終病淺顯?!痹诰砹兴终f(shuō):“二帝蒙塵,偷安南渡,茍有人心者,未有不拔劍斫地也。南渡后詞,如……曹西士西河云……此類(lèi)皆慷慨激烈,發(fā)欲上指。詞境雖不高,然足以使懦夫有立志?!睖\近而慷慨激烈,正是本詞與王埜原詞最大的特色,也是它們的成功之處。(姚蘇杰) 集評(píng) 明《卓人月:“‘何人’一言,首禍之魄已褫……(結(jié)句)和詞宜頌?!?《古今詞統(tǒng)》卷一四) 清《陳廷焯:“淋漓悲壯,字字從血性流出,與文章并垂不朽?!?《詞則《放歌集》卷二) 高逸圖 【明】董其昌 故宮博物院藏 鏈接 宋時(shí)常以和誓接受起事失敗的西南少數(shù)民族。宋代西南某些少數(shù)民族起事失敗,因向朝廷官軍求和盟誓,謂之和誓。其儀式為:先由該少數(shù)民族酋首貢輸一些物貨,謂之抵兵;接著再貢獻(xiàn)一定的禮品,以表示求和。官府登記其當(dāng)時(shí)所掠奪的人口、牲畜、財(cái)物,使之歸還,如已不在者,須增價(jià)賠償。然后,輸送誓牛、羊、豕、棘、耒、耜各一件,置于誓場(chǎng)預(yù)設(shè)的劍門(mén)下。儀式時(shí),酋首皆集,每人在劍門(mén)下走過(guò),刺牛、羊、豕而血歃之。最后,掘地為坎,執(zhí)反縛的羌婢于坎中,加耒、耜及棘于其頭上,每人投一石擊婢,再埋以土,同時(shí)巫師詛云:“有違誓者,當(dāng)如此婢?!眱x式嚴(yán)肅而野蠻。不過(guò),少數(shù)民族背誓再叛之事依然不絕。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。