網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 望羅浮 |
| 釋義 | 望羅浮
本篇詩題的羅浮,是山名。它位于廣東博羅縣境內(nèi)東江之畔,跨博羅、增城和龍門等三縣。據(jù)古籍記載,羅浮本為二山:羅山,古已有之;浮山則為蓬萊仙山之左股,由東海飄浮而來,倚羅山之東北,由橫亙之鐵橋峰相聯(lián),還有羅水南流入海。其山多洞壑奇崖和溪流飛瀑,為道教的“第七洞天”、“第三十二泉源福地”,是廣東重要的覽勝地之一。 此詩為翁方綱若干寫景詩之一,是比較清新的一首。它著重描寫羅浮的山光水色,文字顯豁,略講即可。 * * * * 一、釋詞: 釣磯——水邊可作垂釣之磯巖,俗曰“釣魚臺(tái)”。如歷史上著名的“釣臺(tái)”有:浙江富春江東漢嚴(yán)子陵釣魚臺(tái),陜西寶雞磻溪上的周代姜子牙釣臺(tái)和江蘇淮安之北的漢韓信釣臺(tái)等。此指羅浮山羅水上的釣魚處。 徑猶非——徑,小路;在山氣迷濛下,連山間小路也難以別識(shí)。 層泉與翠飛——層泉,是指山澗上多層級(jí)的泉瀑,瀑流層層迭迭;翠飛,形容碧水飛濺的瀑流。詩中用了“四百層泉”與“三千飛翠”之句,是為了照應(yīng)律詩對仗需要所取的約數(shù),并非實(shí)指。據(jù)《讀史方輿紀(jì)要·廣東名山》裁,羅浮山,其山袤直500里,高3600丈,峰巒4327座,山嶺15條,洞壑72個(gè),還有溪澗、瀑布之屬,計(jì)989處,確是宇內(nèi)之名山,廣東之重鎮(zhèn)。 參(cān餐)——本指檢驗(yàn)與參證,此處是體驗(yàn)或體味的意思。 半面與斜暉——半面,謂山之西面;斜暉,即西斜之夕陽。 二、語譯: 山氣氤氳,一片迷茫; 幾戶人家和釣磯,依稀可見。 山門啟處,鐘聲乍起; 一條帶嵐樵客小徑,難以辨認(rèn)。 迭迭峰巒四百座,綿延數(shù)百里; 谷谷層泉三千處,處處盡飛翠。 風(fēng)景似畫,誰能參透其中奧妙畫理? 山西夕陽斜照,山東云影留蔭, 山色半明半暗。 三、詩旨: 這是一首寫瞭望所得的羅浮山景,并非親歷。但是,詩歌卻把一座方圓數(shù)百里,馳名遐邇的羅浮山光水色,描繪得既有色有聲,又略帶隱綽的朦朧美,惹人特別喜愛。乍看,此詩似乎是一首純粹的寫景詩,沒有什么深遠(yuǎn)的興寄,但它正是通過詩歌情、意、境的過細(xì)描摹與刻畫,激起人們回歸大自然的渴望,對祖國山河的熱愛。這正是本詩詩旨之所在,值得細(xì)細(xì)咀嚼。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。