《文章造化(惜春)》山水橫拖千里外,樓臺(tái)高起五云中(2)。
山水橫拖千里外,樓臺(tái)高起五云中(2)。
園修日月光輝里,景奪文章造化功(3)。
【注釋】
(1) 文章造化:華麗斑斕的景致創(chuàng)造化育出來(lái)。文章,錯(cuò)綜華麗的色彩花紋。《楚辭·九章·橘頌》:“青黃雜糅,文章?tīng)€兮。”造化,創(chuàng)造化育。《淮南子·精神訓(xùn)》:“偉哉造化者其以我為此拘拘邪?”
(2) “山水”二句:橫拖,綿延。五云,五色云(彩云)。五色,古代以青、赤、黃、白、黑五者為正色,其他為間色;也泛指各種顏色。
(3) “園修”二句:園修,建造大觀園。景奪文章造化功,園中各種景物各呈精彩,人工超過(guò)了自然功力。奪,競(jìng)?cè)?使超過(guò)、蓋過(guò))。造化功,天地自然的功力。造化,天地、自然界。杜甫《望岳》詩(shī):“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。”此句詞序:景—文章—奪—造化—功。
【譯文】
明山秀水曲折綿延,仿佛伸到千里之外;樓閣亭臺(tái)高高聳起,仿佛插入五色云中。這大觀園光鮮明亮,有如建造在日月的光輝里;看諸般景物各呈精彩,工匠們巧手之功蓋過(guò)了天地自然之功。