網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白寫的《望廬山瀑布》是五言古詩還是七言絕句? |
| 釋義 | 李白寫的《望廬山瀑布》是五言古詩還是七言絕句?? ? ? 唐代大詩人李白有兩首《望廬山瀑布》詩歌存世, 一為五言古詩, 一為七言絕句。由于后者篇幅較短, 內(nèi)容精煉, 且多年來入選各類詩歌選本及各級教科書, 所以更為世人所知并廣泛接受。此詩字?jǐn)?shù)不多, 不少人可隨口背誦:“日照香爐生紫煙, 遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺, 疑是銀河落九天。”[1](P3027)長期以來, 此詩均被認(rèn)為是李白的作品, 直到2016年, 孫尚勇教授發(fā)表文章認(rèn)為, 七絕《望廬山瀑布》并非李白的作品, 它極可能是晚唐五代或宋初人根據(jù)李白的五言古詩所改寫的[2]。此說一反前人歷來相沿的看法, 頗具學(xué)術(shù)勇氣, 但究竟有無道理, 能否成立, 恐怕仍需認(rèn)真仔細(xì)地進行檢驗。 ? ? ? ? 孫尚勇先生在文中共提出了四個理由來支撐其觀點:一、七絕《望廬山瀑布》因襲五古以及李白他作的地方過多;二、李白同時代的文人、唐人李詩抄本、現(xiàn)存各種唐人的唐詩選本和唐人詩文評皆未曾提及七絕《望廬山瀑布》;三、七絕內(nèi)容本身的疑問:“日照香爐”不可能“生紫煙”;四、七絕與五古的風(fēng)格不相類, 五古略見稚拙, 有欣喜的天仙之氣, 七絕太過純熟, 看不出表達了什么明確的感情。[2]由于這四個理由具有各自相對的獨立性, 故于此集中引述之后, 不妨依次展開針對性的辨析。 ? ? ? ? 首先, 孫先生的第一個理由是站不住腳的。古往今來, 很多文學(xué)作品中, 都存在因襲他作的成分, 有時甚至是直接引用。本質(zhì)上說, 這與作品的真?zhèn)螁栴}并無根本關(guān)聯(lián)。比如古人詩歌作品中獨特的“集句詩”, 就是直接擇取他人作品中的成句來組建新的篇章。這種新的篇章, 往往呈現(xiàn)出新的意蘊和味道, 雖然通篇文字都取自別人, 但仍然可以算作新的作品, 理應(yīng)歸入集句者的名下。又如《詩經(jīng)》同一篇中往往出現(xiàn)重章復(fù)沓的現(xiàn)象, 雖然可能是施諸音樂的表演性使然, 但在文字效果上, 就是顯而易見的自我重復(fù)。這也昭示出, 文學(xué)作品中的因襲及其程度, 不能作為判定作者問題的標(biāo)尺。 ? ? ? ? 而且, 從藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律來看, 文學(xué)作品中某些成分的重復(fù), 實為不可避免的現(xiàn)象。后輩作家向前輩學(xué)習(xí), 從而借鑒、吸收前輩作家創(chuàng)作的成分與養(yǎng)分, 甚至直接挪用人物、情節(jié)等作品構(gòu)成要素, 均屬文學(xué)發(fā)展過程中的固有現(xiàn)象。文學(xué)作品的創(chuàng)新, 很多時候只是局部的創(chuàng)新, 未必是全盤的推倒重來。除開借鑒他人的創(chuàng)作因素, 作家自身的創(chuàng)作亦然。很多作家包括詩人在進行創(chuàng)作時, 往往有自己較為常用和喜愛的意象、詞匯乃至人名, 甚至形成創(chuàng)作習(xí)語和思維定勢, 形諸文字時就會不自覺 (或自覺而難以改變) 地呈現(xiàn)出某種程度的自我因襲與重復(fù)。而且, 為了強化自身的存在感, 某些作家在創(chuàng)作時還會有意識地進行自我因襲, 以期作品獲得鮮明的特色, 為人所記取。雖然有不少作家在呈現(xiàn)作品時, 往往會力避蹈襲, 多求新變, 但浪漫色彩濃厚的李白詩歌顯然不在此列。李白生性瀟灑, 曠達不羈, 從其詩歌創(chuàng)作的總體態(tài)勢來看, 他并不刻意追求自己每首詩歌的新意, 亦并未謹(jǐn)守某些“避嫌”式樣的規(guī)矩, 而是以氣馭辭, 重在呈現(xiàn)自我。應(yīng)該說, 兩首《望廬山瀑布》出現(xiàn)某種程度的自我因襲, 并不令人意外。 ? ? ? ? 其次, 孫先生的第二個理由也顯得較為牽強。眾所周知, 古代文獻并未悉數(shù)存留于后世, 如今所見的各類材料中唐人未曾提及李白這首七絕, 不代表當(dāng)時人不了解、不知道這首詩, 更不代表這首詩不存在。除卻文獻存留的有限性, 還需考慮文獻記錄的選擇性。文學(xué)選本往往有編選、審美等方面的側(cè)重, 唐人的唐詩選本未選此首七絕, 并不能證明其不存在;而唐代的詩文評等著作本身就是讀書的“余事”, 并非籠括一代的作品而立論。至于孫先生文中舉敦煌遺書中的李詩唐人抄本無此七絕, 確系事實, 但此抄本僅抄錄李白詩歌一小部分, 很多重要作品都遺漏未錄, 據(jù)此論斷七絕《望廬山瀑布》非李白作品, 顯系武斷。 ? ? ? ? 至于李白同時代文人未提及此首作品, 實乃情理中事, 唐代雖然詩歌創(chuàng)作繁盛, 但同時代的文人提及他人作品的例子并不太多, 起碼比起整個唐詩創(chuàng)作來說, 比例實在極低, 若據(jù)此而立論, 那大部分唐詩作品恐怕都得背負(fù)“偽詩”之名。細(xì)致說來, 此種現(xiàn)象, 主要與古代文學(xué)作品的傳播境遇有關(guān)。唐代的詩歌作品, 傳播最廣的當(dāng)屬被之管弦便于散播人口的樂府詩, 而其他詩歌的傳播, 恐怕要更多依賴當(dāng)時的社會環(huán)境尤其是交通狀況與人際交往情況。所以, 時人未提及此詩, 只能說此詩當(dāng)時流傳未廣, 尚未為人所熟知、接受, 而不能證明此詩的不存在。實際上, 孫先生在其文末也提到宋本《李太白文集》與北宋人所編的《文苑英華》《唐文粹》《廬山記》中都有此首七絕, 說明李白此詩在創(chuàng)作出來后并未隨即大顯于世, 應(yīng)由專人集中保存而流傳及宋。 ? ? ? ? 再次, 孫先生的第三個理由恐怕有望文生義的嫌疑。孫先生在文中綜合引證分析了前賢的諸多說法, 認(rèn)為初日照射香爐峰不可能生出紫煙, 具體論證可分為兩點:1、日照下瀑布出現(xiàn)的應(yīng)是彩虹色, 而不是紫色;2、日光照射只會使紫煙消散, 而不能生出紫煙。如果從物理學(xué)的角度來考察, 孫先生的論證無疑頗有道理。但在文學(xué)語境中, 語句不能悉數(shù)作為科學(xué)事理來分析。李白詩中此句所觀, 應(yīng)與瀑布距離較為遙遠, 所以才有“遙看”之語;而首句“日照香爐生紫煙”應(yīng)是針對香爐峰的景象而發(fā), 而不是說瀑布生了紫煙。孫先生的第一點論證恐理解不確。從較遠距離來看香爐峰, 其云霧繚繞自不待言, 日光初照下, 確會有紫煙出現(xiàn)在視野之內(nèi), 當(dāng)然, 以實際情形而論, 當(dāng)不僅有紫色, 起碼還會有紅色呈現(xiàn)。李白此處用紫煙既有實寫的成分, 恐亦有深層的寓意。紫色在傳統(tǒng)文化中常被作為高貴、吉祥的象征, 尤其在關(guān)涉云、煙之時, 西晉郭璞的《游仙詩》中即有關(guān)于紫煙的語句:“赤松臨上游, 駕鴻乘紫煙?!盵3]李白此處亦用“紫煙”之語, 恐怕不僅是要呈現(xiàn)香爐峰上的祥瑞之象, 而且是在寄托詩人內(nèi)心深處對于仙氣仙道的渴望與追求。 ? ? ? ? 至于“紫煙”之前用“生”字, 也暗含多種寓意?!吧庇猩v之象, 符合日出初照時云霧逐漸消散的自然景象, 也象征著日出之后生機勃發(fā)的自然規(guī)律, 同時與李白一貫的熱烈豪放風(fēng)格相匹配。需要強調(diào)的是, 紫煙之“生”, 不單純是由于日光照射, 而應(yīng)歸結(jié)為香爐峰自身所生。這與古人的觀念有關(guān), 尤其是古代地理學(xué)家多認(rèn)為, 萬物的發(fā)生發(fā)展都源于氣的運行, 山川河流都是氣的融結(jié)與表現(xiàn)。李白此處所寫, 與此種觀念相合, 其將紫煙作為廬山香爐峰的生機表現(xiàn), 與日光互相映發(fā), 呈現(xiàn)出令人振奮的吉祥景象?!吧弊值氖褂?, 可謂精確、精妙。 ? ? ? ? 復(fù)次, 孫先生的第四個理由并無充足的說服力。同題而不同體的作品, 在風(fēng)格上存在差異, 實在正常不過。具體到《望廬山瀑布》, 五古由于以五個字為單位, 所以傳遞情感顯得樸拙一些, 至于是否有天仙之氣, 似乎見仁見智。揆諸五古所寫的情形, 應(yīng)是作者登上香爐峰之后的所見所感, 所以有“初驚”“仰觀”“流沫”等語詞。而七絕則是包含著遠望視角的創(chuàng)作, 且以七個字為單位來傳遞情感, 所以顯得更為從容, 技巧上也更為圓熟。二者是在不同角度或者說不同時間點對于廬山瀑布的觀感抒寫, 有情緒、風(fēng)格上的差異, 并不令人費解。至于這種抒寫表達了何種感情, 可由學(xué)界繼續(xù)探討, 但這并不能否定七絕為李白的作品。 ? ? ? ? 要之, 關(guān)于《望廬山瀑布》七絕非李白作品的懷疑, 目前來看, 都不太能夠成立。此詩仍應(yīng)歸于李白的作品。不過, 此詩的詩題及內(nèi)容在各類版本中用字存在歧異, 經(jīng)學(xué)者研究, 此詩的通行本文字面貌并非此詩的原始面貌, 而是經(jīng)由李白自己修改和后人篡改個別字眼 (如改“長”為“前”、改“半”為“九”) 的混合式文本[4]。另需注意的是, 南宋胡仔引此詩首句為“日暮香爐生紫煙”[5]。此種文字的來源, 目前尚未考知, 但“日暮”與“生紫煙”雖在物理上亦可講通, 但在內(nèi)在肌理上總嫌捍格, 不如“日照”來得更為貼切、契合。這些狀況總體而言, 均屬此詩的流傳與接受問題, 并不能在事實層面否定此詩的著作權(quán)。 ? ? ? ? 如果仔細(xì)體察, 關(guān)于李白此詩是偽作的說法, 其實暗含著一個頗為有趣的命題, 即如何理解七絕與五古的關(guān)系。這種關(guān)系, 又至少牽涉到兩個層面的問題:一是七絕與五古在時間上的先后, 一是七絕與五古在藝術(shù)上的高下。關(guān)于前者, 雖然學(xué)界對二詩的系年尚未形成一致的看法, 但都認(rèn)為五古的創(chuàng)作時間在前, 七絕在其后。這一點在兩首詩的文本中有所體現(xiàn), 五古更多近景的描寫, 七絕則遠近皆有, 顯得更有層次感。創(chuàng)作姿態(tài)的從容, 需要時間的疏離和空間的距離, 這是文藝世界的通則。那么, 為什么寫了五古之后, 又寫了七絕的同題之作呢?或者說, 七絕是否為續(xù)貂之作呢?這就必然涉及二詩在藝術(shù)上的高下問題。 ? ? ? ? 雖然作為同題之作, 七絕在后世的總體影響上遠超五古, 但宋元明清時期, 亦有相關(guān)評價認(rèn)為, 五古在藝術(shù)上優(yōu)于七絕, 尤其“海風(fēng)吹不斷, 江月照還空”兩句, 獲譽更多[1](P3029)。仔細(xì)推求之下, 五古關(guān)于瀑布的描敘雖然用語亦有夸張, 但因過分緊扣瀑布來寫, 反而顯得較為質(zhì)樸。所謂的“海風(fēng)”“江月”全出詩人想象, 與其他瀑布景語形成了反差, 使讀者由此產(chǎn)生了思想上的抽離, 但這種反差與抽離并未在五古中得以持續(xù), 其后接續(xù)的實景描寫已在無形中沖淡了這兩句的藝術(shù)感染力, 甚至使其顯得有些突兀。以此兩句來判斷五古的藝術(shù)成就, 本身就沒有多少說服力, 遑論將其作為勝過七絕的依據(jù)。 ? ? ? ? 再觀七絕, 從首句的香爐峰到次句以下的瀑布, 視線的聚焦點自上而下, 十分符合李白一貫的高蹈風(fēng)格。此下所言的瀑布如掛, 則不僅道出了瀑布在遠看之中的整體性, 而且將瀑布的動態(tài)表述為靜態(tài), 在符合詩人遠觀之象的同時, 也凸顯了瀑布與山峰的差異乃至對比。山峰靜默而蒼翠, 瀑布則如白練, 二者的差異才是“掛”字得以存在的前提。第三句的抒寫, 又將瀑布還原為動態(tài), “飛流直下”當(dāng)屬近處取景, 說明此時詩人已由遠及近來進一步觀察瀑布;而所謂直下, 也堪可表明瀑布的水勢之盛。瀑布三千尺, 當(dāng)然是虛數(shù), 帶有夸飾的成分, 但也從側(cè)面反映出了瀑布的長度和山峰的高峻。高山和瀑布相得益彰, 瀑布飛流而下, 無疑給人留下一種明快、激越的觀感與心理震撼。這種崇高、雄壯的美, 充分體現(xiàn)出自然山水的生命力, 也觸動了觀者包括詩人在內(nèi)的情思, 令人澡雪精神。之后末句的呈現(xiàn), 完全是一種夸張的想象。銀河, 在我國古典時期經(jīng)常被提及, 相似的表述還有天河、銀漢、星河、星漢、云漢、河漢等, 其星象呈現(xiàn)為一條乳白色的亮帶, 似銀色之河而得名。詩人將瀑布比作銀河, 除了色彩的相似之外, 亦再次將視線調(diào)整至遠觀, 從而在整體色彩上凸顯出瀑布的存在。 ? ? ? ? 綜觀全篇四句, 詩人的情緒層層遞進, 視線亦不斷調(diào)整往復(fù), 先是從山峰到瀑布, 由上而下;后又由遠及近來進一步觀察瀑布;最后則又抽離開去, 將飛翔的思緒巧妙地賦予到瀑布的流動性之中, 給人以奇絕妙絕的藝術(shù)享受。更為可貴的是, 詩人在選取意象來呈現(xiàn)目見之自然時, 不是孤立地進行單一的表達, 而是將陽光、山川、紫煙、瀑布等各種物理景象綜合融匯, 注重它們之間的溝通與互動。詩作中的“照”、“生”、“掛”、“下”等字眼, 無不體現(xiàn)出此種寫作意圖。詩作的這種表達方式實際上已經(jīng)充分灌注了作者的所思所感, 可以說, 詩中的景色既是自然, 又無不反映出詩人投射其中的主體意識。 ? ? ? ? 持之與同題的五古比較, 可知五古中的景物描寫, 更像觀察者的客觀記錄, 雖然其中亦有想象之辭與仙趣之筆, 但都游離于景語之外, 類似于插入的“補白”, 景與情并未妥帖地融合;而七絕中的景物, 則與詩人的主體生命緊密相連, 物象與情感在其中, 是高度統(tǒng)一、難以區(qū)分的。詩篇傳遞出的景色之美, 就是作者情感的中心所在。因此, 以藝術(shù)成就而言, 七絕實遠在五古之上。關(guān)于這一點, 歷代大多數(shù)讀者是有共識的, 七絕的強大影響力正是以此為依據(jù)。但若從主旨的顯露程度來衡量, 七絕顯然遜于五古, 五古中的游仙之意已陳說得十分顯豁, 七絕則未有相似語句來顯志, 只能通過相關(guān)意象來比推。七絕中“紫煙”之語寄托有詩人的仙懷, 前文已論;而末句“銀河”意象的出現(xiàn), 實為五古中“河漢”意象的復(fù)現(xiàn), 其相關(guān)敘寫恐不單是為了形容贊嘆廬山瀑布的造化參天, 亦未嘗不可視為詩人李白對于修道通天理念的潛在認(rèn)同與隱蔽表達。也就是說, 五古詩作中那種因山水之美而渴求仙道的意緒在同題絕句中仍然存在, 只不過比較隱約罷了。 ? ? ? ? 如此看來, 五古之優(yōu)長主要在思想宗旨上, 而七絕之優(yōu)勝主要在藝術(shù)手法上, 二者的優(yōu)劣抑揚, 實際上取決于各人所持的衡量標(biāo)準(zhǔn)及其重心設(shè)置。如果拋開簡單的等級判斷, 將同題的五古與七絕視為互文性的篇章, 似乎更為合適。誠如程千帆先生所言:“李白, 作為一個偉大的詩人, 在同一題目之下, 寫了一首五古之后, 再寫一首七絕, 絕非隨便的自行重復(fù), 而是有意識地互相補充。”[6]合觀二者, 無論在思想性還是藝術(shù)性上, 都可互相補充、相得益彰, 同題作品之妙, 于此可見一斑。 ? ? ? ? ? ? ? ? ?? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。