網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 柳永《鳳棲梧》 |
| 釋義 | 柳永《鳳棲梧》《鳳棲梧》 佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。①望極春愁,黯黯生天際。②草色煙光殘照里。無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑欄意。擬把疏狂圖一醉。③對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。④衣帶漸寬終不悔。⑤為伊消得人憔悴。⑥ 【注釋】 ①佇倚:久久地憑倚。危樓:高樓。②望極:極目眺望。黯黯:心神沮喪的樣子。③擬把:打算。疏狂:疏放不羈。④對(duì)酒當(dāng)歌:把酒聽(tīng)歌。曹操《短歌行》:“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?”⑤衣帶漸寬,喻越來(lái)越消瘦?!豆旁?shī)十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩?!雹抟粒旱诙朔Q代詞。消得,值得,憔悴:困頓菱靡的樣子。 【譯文】 長(zhǎng)時(shí)間站在高樓上,陣陣微風(fēng)不停地拂我衣衫。我極目眺望遠(yuǎn)方,只見(jiàn)無(wú)盡的春愁在天邊彌漫。夕陽(yáng)的余暉映照著煙霧蒙蒙的野草,有誰(shuí)知道我為什么默默無(wú)言地倚著欄桿? 真想借酒來(lái)銷(xiāo)愁,對(duì)著美酒應(yīng)當(dāng)歌唱,但強(qiáng)作歡樂(lè)卻不能把愁情驅(qū)散。我的衣帶漸漸寬,人漸漸瘦,為了思念她而憔悴了,但我也心甘情愿。 (楊光治譯) 【集評(píng)】 清·賀裳:“小令以含蓄為佳,亦有作決絕語(yǔ)而妙者,如韋莊‘誰(shuí)家年少足風(fēng)流,妾擬將身嫁與,一生休??v被無(wú)情棄,不能羞’之類(lèi)是也。牛嶠‘須作一生拚,盡君今日歡’,抑其次矣。柳耆卿‘衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴,’亦即韋意,而氣加婉矣?!?《皺水軒詞筌》) 近代·俞陛云:“長(zhǎng)守尾生抱柱之信,拚減沈郎腰帶之圍,真情至語(yǔ)?!?《唐五代兩宋詞選釋》) 【總案】 念遠(yuǎn)傷懷,是古代文人反復(fù)吟唱的主題。它以悲涼的旋律奏出了一曲曲人生悲歌。柳永以凝重而深沉的筆調(diào),向人們傾訴著心中纏綿悱惻、難以排遣的思情和精神無(wú)聊、心靈枯竭的慘痛。這是一種高尚的、具有普遍人生意義的痛苦——愛(ài)的痛苦,是“人的內(nèi)在的美”的體現(xiàn)。詞人以對(duì)愛(ài)情的極大執(zhí)著和至誠(chéng),構(gòu)筑成一個(gè)嚴(yán)肅的、美而善的人生理想境界——在愛(ài)情中實(shí)現(xiàn)自我。盡管此詞并不象傳統(tǒng)令詞那樣意境含蓄,韻味雋永,但它以外現(xiàn)和實(shí)說(shuō)的表情方式,快速地傳遞感情信息,給人以搖蕩心旌的震動(dòng)感,激起讀者直接的、即時(shí)的共鳴,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。