梅堯臣《淮雨》
雨腳射淮鳴萬鏃,跳點(diǎn)起漚魚亂目。①
濕帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)來未收,云漏斜陽生半幅。②
【注釋】 ①鏃:箭頭。②漚:水泡。
【譯文】 驟雨射入淮河,如萬箭破空,霎時鳴響。水珠飛濺,水泡四泛,魚兒驚恐萬狀。船從遠(yuǎn)方馳來,布帆來不及收攏。忽然,濕淋淋的船帆照耀著半幅斜陽,那是烏云裂開,云縫中透下的光亮。
【集評】 今·陳友冰、楊福生:“《淮雨》也是用急雨攪起奔騰的氣勢,用濕帆來點(diǎn)綴意境的曠遠(yuǎn),用烏云和斜陽交織成絢爛而濃郁的色彩來表現(xiàn)淮上驟雨來臨時的那種壯美和清麗,只不過它又加上了繪畫畫面上所無法表現(xiàn)的音響,顯得更為突兀生動,更加絢爛多姿了?!?《宋代絕句賞析》,安徽文藝出版社1987年版)
【總案】 本篇描寫淮上驟雨,在大力渲染雨勢迅猛之后,注意力突然轉(zhuǎn)到濕帆上的半幅殘陽,顯得十分新穎別致,達(dá)到作者所說的“意新語工,得前人所未道”的境界,與蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》寫雨景有異曲同工之妙。