網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 歐陽修《啼鳥》鑒賞、賞析和解讀 |
| 釋義 | 歐陽修《啼鳥》鑒賞、賞析和解讀【原文】
【鑒賞】 這首《啼鳥》詩,一說是歐陽修在慶歷六年(1046)知滁州(治所在今安徽滁縣)時所作,一說作于貶夷陵(今湖北宜昌縣)時。作者在嘉祐二年(1057)春主持禮部考試時另有一首《啼鳥》詩,中有“可憐枕上五更聽,不似滁州山里聞”二句。據(jù)此,似以前說為是。 這首詩按內(nèi)容,大致可分為三段。 首四句為一段,為全詩的序曲,主要是時令和環(huán)境的描寫:雖然是官居荒涼,雖然是窮山僻壤,但春天一到,則陽氣萌動,繁花似錦,萬物競生。這幾句的渲染,為全詩定下了歡快明朗的基調(diào)。 從“花深葉暗”句到“異鄉(xiāng)殊俗難知名”,為第二段。這一段緊承上文,轉(zhuǎn)入對各類啼鳥的描寫?!鞍偕唷?即畫眉鳥)、“黃鸝”、“青竹筍”(亦稱竹林鳥)、“戴勝”(布谷鳥)、“鳴鳩”(即斑鳩)、“泥滑滑”(亦稱竹雞)、“提葫蘆”(亦稱提壺鳥)等,均為鳥名。 而“綿蠻”、“啞咤”、“谷谷”、“嘲哳”等,則都是形容各種鳥叫的詞語。作者觀察細(xì)膩,時或用一兩個恰當(dāng)比喻,描繪了一幅百鳥爭鳴的陽春圖景,寫得很有情致。盡管作者起先說“鳥言我豈解爾意”,但到后來,他還是在不知不覺中被啼鳥感染了,覺得啼鳥原來也具有性情。你看那不會營巢、素稱笨拙的斑鳩,也知曉陰晴,正如古諺所說,“天欲雨,鳩逐婦;天既雨,鳩呼婦”。再看那花上的提葫蘆,也好像通曉人性,向我頻頻勸酒。在這一片生機(jī)盎然的氣氛之中,遭貶謫的詩人作何感想呢?這就是下文要描敘的內(nèi)容。 從“我遭讒口”句到最后,是全詩的第三段,同時也是全詩的主旨所在。作者筆鋒一轉(zhuǎn),由鳥及人。所謂“我遭讒口”,當(dāng)是指慶歷五年(1045)有人謠傳作者和留養(yǎng)在家的孤甥女張氏有不正當(dāng)?shù)年P(guān)系這件事。此事后來雖經(jīng)辯明,但歐陽修卻終于因此降官,出知滁州。他既遭此誣陷,在政治斗爭中又曾多次為流言中傷,所以他每聞那些如簧之巧舌(不管是人言,還是鳥語),憎惡之心,即時生起。然而,山城寂寞,美人歌舞全無(娉婷:美女,此處代指能歌善舞的樂妓)。實在無法消磨時光,于是只好以酒澆愁,醉與花鳥為朋(“交朋”,一本作“友朋”)。因為“花能嫣然顧我笑,鳥勸我飲非無情”,這種擬人的手法,不管是詩人醉后的想象,還是詩人聊以自慰之語,反正到了這兩句,人和物已經(jīng)融為一體,作者的心境已經(jīng)由激動而歸于平靜。他既耽心鳥散花落,又笑屈原的憔悴獨醒,自尋煩惱(“離騷”:屈原著名長詩,但這里是取其“遭憂”之義)。這最后兩句所表達(dá)的三分無奈、七分曠達(dá)的思想,既是本篇題旨的歸結(jié),同時也是歐陽修屢遭貶謫后處世之方。在其《與尹師魯書》、《夷陵縣至喜堂記》、《醉翁亭記》諸文以及《戲答元珍》詩等作品里,他曾多次表示要不以遷謫之情縈懷,不作窮苦之文字。他告誡自己:“野芳雖晚不須嗟。” 這首詩在形式上也有值得注意之處。首先是語言通俗易懂,音節(jié)流暢自然,不求險怪,不掉書袋,具有行云流水般的舒卷流動之美。其次是移情入景,借物言情。整個看來,此詩采用了賦的手法。但是,賦中也含有比興。題為“啼鳥”,目的卻是要寫人。作者充分發(fā)揮想象力,運(yùn)用擬人的手法,賦予啼鳥以情性,借“啼鳥”來引導(dǎo)和表達(dá)自己的思想感情,達(dá)到物我交融之境。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。