網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 死得其所 是死猶生 |
| 釋義 | 死得其所 是死猶生故諺云:“人是苦蟲,我命在天。”死得其所,血食①百世,是死猶生也。況口碑流傳,壽與之等生……為將者,不必計(jì)死生,但求做得忠臣義士,便受苦受惱,不過將數(shù)十年幻軀②棄了,換個(gè)萬古秀名,豈不有余利耶?勘破③此關(guān),便能真心任事,臨陣不懼矣。(《十四卷本》) 【注釋】?、傺常杭唇邮芗漓?,古代常以殺牲取血祭祀。②幻軀:虛幻的身軀。③勘破:參透,覺悟。 【譯文】 所以,有諺語說:“人就是一條苦命的小蟲,我的命運(yùn)由天主宰?!币粋€(gè)人只要死得有價(jià)值,能享祀百代,雖死猶生。何況他聲名流傳,生命就會(huì)得到延續(xù)……為將之人,不必計(jì)較個(gè)人生死,但求做個(gè)忠臣義士,即使受苦受委屈,甚至獻(xiàn)出生命而換來萬古英明,難道我不是賺了好處?能夠參透這個(gè)道理,便能盡職盡責(zé),臨危不懼了。 【評(píng)說】 “人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛”?!叭斯逃幸凰馈比巳私灾?,而怎樣認(rèn)識(shí)和面對(duì)死亡卻是個(gè)難以回答的問題。古代圣賢很早就開始思考和認(rèn)識(shí)生命與死亡。一般人的本性都是樂生惡死,以安享天年、壽終正寢為歸宿;而軍人的職業(yè)則意味著危險(xiǎn)犧牲,他們以為國(guó)盡忠、戰(zhàn)死疆場(chǎng)為最高境界。軍人以“榮譽(yù)重于生命”為原則正是對(duì)普通人生死觀念的顛覆和升華。正所謂:以己之死,換人之生;死得其所,雖死猶生。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。