唐·溫庭筠
?
梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水 悠悠。腸斷白洲。
?
【注釋】罷:結(jié)束。帆(fān):船篷。代指船。暉(huī):太陽(yáng)的光芒。脈脈 (mòmò):含情凝視的樣子。(pín):一種生在淺水中的植物。夏季開(kāi)白 花。洲:水中的小塊陸地。
【大意】天邊剛露出一絲魚(yú)肚白,那美麗的少婦匆匆梳洗打扮完畢,便獨(dú)自倚 在高高的望江樓的欄桿上,焦急地眺望著遠(yuǎn)處的江面。寬闊的江上白帆 似云,從樓前順流而下,卻偏偏沒(méi)有丈夫的歸舟! 已是日落時(shí)分,夕陽(yáng)的 余暉仿佛也帶著幾分脈脈的溫情,不忍離去;流水悠悠不斷,恰似她滿腔 的思念。她望著那開(kāi)滿了白花的江心小洲——他們夫妻灑淚分別的 地方,柔腸寸斷!
何小宛 主編.中學(xué)生古詩(shī)古文閱讀辭典.上海:上海辭書(shū)出版社.2013.第110頁(yè).