網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 永懷當(dāng)此節(jié),倚立自移時。 |
| 釋義 | 永懷當(dāng)此節(jié),倚立自移時。【詩句】永懷當(dāng)此節(jié),倚立自移時。 【出處】唐·李商隱《涼思》。 【意思】詩人久久地站立在水亭欄桿之間,默默 地凝神長想著,也許他在追憶過去,也許他在遙想未來。在婉轉(zhuǎn)含蓄的 詩句中,讓人領(lǐng)略到溢于詩人胸懷的那種愁思綿綿的悲涼情味,很有感 染之力。 注: 永懷,即長想。移時,歷時,經(jīng)時。 【全詩】 《涼思》 .[唐].李商隱 客去波平檻,蟬休露滿枝。 永懷當(dāng)此節(jié),倚立自移時。 北斗兼春遠(yuǎn),南陵寓使遲。 天涯占夢數(shù),疑誤有新知。 【全詩鑒賞】 ? ? ? ? ? ?清涼如水的秋夜,詩人思緒悠悠,有對遠(yuǎn)去的友人的思念,有秋風(fēng)起萬物枯的愁懷,有天涯飄零的悲涼,《涼思》正反映了詩人在秋夜的種種愁思。 ? ? ?首聯(lián)寫離別之長。客人離開時,水波還和堤岸平行,現(xiàn)在蟬已停止了嘈叫,清露掛滿枝頭。漲水時當(dāng)是春夏,蟬休時已是深秋,霜凝寒露了,由自然景觀的改變形象地說明朋友已經(jīng)離去很久了。 ? ? ? 頷聯(lián)寫思念之切。這一時刻,永遠(yuǎn)的思念還在我心頭縈繞,我倚欄佇立秋風(fēng)中,不覺時間已無聲無息地流逝。詩人長久地沉浸在冥思苦想中,忘記了一切,足見其情絲之綿長,其愁緒之紛繁。 ? ? ? ?頸聯(lián)寫與朋友遠(yuǎn)隔萬里,音信渺茫?!凹妗保由希?“春遠(yuǎn)”,春天已離我們很遙遠(yuǎn); “南陵”,是詩人今日懷思之地。北斗星遠(yuǎn)在天際,加上春天已離開我們很久遠(yuǎn)了,從空間、時間上形象地暗示朋友和詩人是天各一方。朋友不能相見,那就通通信吧,卻遲遲不得友人的音訊。為什么會有這樣的變故?正是詩人苦思之處。 ? ? ? 失去朋友的信息后,詩人陡生天涯漂泊的孤獨感,數(shù)次根據(jù)夢中的景象占卜,揣測友人是否已把自己遺忘,懷疑自己誤會他有了新的知交。這里的感情很微妙,懷疑故人有新交,又懷疑自己的懷疑是否正確。天氣已經(jīng)轉(zhuǎn)涼了,人間也是人走茶涼、離久情疏嗎?尾聯(lián)隱隱透出詩人的失望和抑郁。 ? ? ?我們并不知道那個讓詩人苦苦思念的人是誰,但我們從詩人屹立秋風(fēng)中的背影,從詩中含蓄而濃烈的抒懷,感受到詩人的蕭瑟與落寞。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。