千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)1。
南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中2。
【釋】
1.千里:泛指地域廣闊。酒旗:俗稱酒望子,是酒家的標(biāo)志。
2.南朝:指東晉以后在南方建立的宋、齊、梁、陳四個(gè)王朝。四百八十寺:南朝皇帝及世家大族都崇信佛教,梁武帝時(shí)達(dá)到極盛,建筑寺院有五百余所。“四百八十”在此用作虛指,形容寺院之多。樓臺(tái),即指寺院的建筑。
【譯】
處處鶯啼鳥語(yǔ),綠紅掩映,
水村山郭的酒旗招展迎風(fēng)。
四百八十座南朝寺院,
時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在煙雨迷蒙中。
【評(píng)】
明人楊慎成就甚高,但對(duì)此詩(shī)卻有失評(píng)之譏:“千里鶯啼,誰(shuí)人聽得?千里綠映紅,誰(shuí)人見得?若作‘十里’,則鶯啼綠紅之景,村郭、樓臺(tái)、僧寺、酒旗皆在其中矣?!?《升庵詩(shī)話》卷八)升庵欲求詩(shī)境之實(shí),卻忘記了詩(shī)本不必實(shí),即如他自己的名作:“滾滾長(zhǎng)江東逝水,浪花淘盡英雄”,“青山依舊在,幾度夕陽(yáng)紅”,萬(wàn)里長(zhǎng)江,誰(shuí)人可盡覽,但誰(shuí)又能說(shuō)此詞非佳作?此為升庵一時(shí)失查耳!
此詩(shī)畫面浩闊而不失于空,場(chǎng)面雄奇而不失于虛,“千里”、“四百八十寺”等,皆豪闊語(yǔ),配之以“鶯啼”、“水村”“山郭”、“酒旗”、“樓臺(tái)”等具象,始達(dá)妙境。清人宋宗元評(píng):“江南春景,描寫難盡,能以簡(jiǎn)括勝人多許?!?《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》)