網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 洪水傳說 [古巴比倫]佚名 |
| 釋義 | 洪水傳說 [古巴比倫]佚名【作品提要】 洪水即將毀滅世界,有神認為人類可以建市鎮(zhèn)和神殿,應從洪水中拯救人類。鳩什杜拉虔誠敬神,從側壁聽得洪水的消息,建造船只以躲避洪水。七天七夜的洪水過后,大地蒼茫,唯有鳩什杜拉幸免,神賦予他永生,讓他住在太陽升起的地方。 【作品選錄】 (最初約三十七行殘缺) “從我的人類的毀滅中,我①要[ ]。 為了寧圖②,我要制止我的創(chuàng)造物遭到毀滅。 我要使人們回到他們的住處。 他們無疑要建設他們的市鎮(zhèn),(神的)式典場所;我要暗地里對他們和睦。 讓家家戶戶的磚安放在潔凈的地方。 讓他們把〈議(事)廳〉設置在潔凈的地方。 他將備齊〈凈火〉, 完善禮節(jié)(和)崇高的神的式典。 大地將得以灌溉,我想在那里(得到)安樂?!?p> 安、恩利爾、恩奇③以及寧胡爾沙格,自從創(chuàng)造了黑頭④以來, 大地上草木繁茂, 家畜和四足(野生)動物在曠野得以生存下來。 (第五十一行以下殘缺) 我要瞧瞧他們刻[苦的努力]。 [ ]國土的[ ]。 王權的[ ]從天而降之后, 王權的神圣[王冠(?)]和[寶座(?)]從天而降之后, 他[完]善了[禮節(jié)(和)崇]高的[(神的)式典]。 [將五個市鎮(zhèn)]⑤建設在[……的潔靜之地], 將它(們)[命]名,作為(禮拜)〈中心〉配置(諸神)。 將這些市鎮(zhèn)中最早的埃利都,他付與頭領奴定目都⑥, 將第二個(市鎮(zhèn))巴德提比拉付與“奴吉古”⑦, 將第三個(市鎮(zhèn))拉拉克付與帕比爾沙格⑧, 將第四個(市鎮(zhèn))什帕爾付與英雄烏圖⑨, 將第五個(市鎮(zhèn))什爾帕克付與蘇德⑩, 給這些市鎮(zhèn)命了名,作為(禮拜)中心而配置開。 他不蓄留(每年的)洪水,而是掘土放流, 他疏浚了條條小河。 (第一○一行以下殘缺) 洪水[ ] [ ] 這樣做了,[ ] 那時寧[圖哭]得像個[ ], 圣潔的伊南娜為(那地上的)人們[揚聲]慟哭。 恩奇自己心中琢磨, 安、恩利爾、恩奇和寧胡爾沙格, 天地諸神曾以安和恩利爾的名義[發(fā)過誓言] 。 當時身為王、古達神官?的鳩什杜拉, (天天)[ ]著, 謙虛、順從,而且心中充滿惶恐, 每天總是[ ]著。 那不是夢,〈是現(xiàn)實〉、[ ] 一邊呼喚著天地的名字, 在基烏爾?,諸神在墻壁[ ], 鳩什杜拉站在一旁聽[著]。 他站在側壁的左邊, “側壁喲,我要對你說, 要側耳[傾聽]我的諭言。 一切住所、〈禮拜中心〉[都將被]洪水[席卷], 人類要連根滅絕。 這是[諸神]會議的決定和語言。 按照安和恩[利爾、寧胡爾沙格的]話, 顛覆那王權[ ]?!?p> (第一六一行以下殘缺) 具有巨大(破壞)力的大風和臺風全攪在一起, 洪水漫過了〈禮拜中心〉。 七日七夜, 洪水淹沒了國中所有地方之后, 大船在洪水之上,因大風而(到處)漂流之后, 太陽升起來,天地放光明。 鳩什杜拉打開了大船的窗子, 英雄烏圖將其光線射進大船深處。 王鳩什杜拉, 匍伏在烏圖之前。 王殺了?!丛琢恕笛?。 (第二一二行以下殘缺) “你召喚了‘天的生命’和‘大地的生命’,確因(你的)[ ]而得以延續(xù)其自身。 安和恩利爾召喚了‘天的生命’和‘大地的生命’,因他們的[ ]而延續(xù)其自身?!?p> 從大地萌生的草木冒出了頭。 王鳩什杜拉, 拜倒在安和恩利爾面前。 他們將神般的生命付與了他, 將神般的靈氣永遠〈帶給了〉他。? 那時,王鳩什杜拉, 保存了草木與人類的根。 他們讓他在那迪爾牟恩?的山里,太陽升起的地方居住。 (第二六一行以下約殘缺三十九行) (趙樂甡 譯) 注釋: ① 前文殘缺,所指不詳。似乎是在諸神決定用洪水消滅人類之后,有一位神表態(tài)要從洪水中拯救人類的發(fā)言。 ② 母神,亦即寧胡爾沙格。有神話《恩奇與寧胡爾沙格》的泥板出土。 ③ 地、水與智慧之神,即埃阿,在此為人類的拯救者。 ④ 原文“黑頭”,通常指蘇美爾的平民。 ⑤ 與《蘇美爾王名表》中的五個市鎮(zhèn)名完全相同,五市鎮(zhèn)曾相繼稱霸。 ⑥ 埃利都在南美索不達米亞。奴定目都是恩奇的別名。 ⑦ 巴德提比拉在南美索不達米亞。奴吉古是女神官之一種,此處似指伊南娜女神。 ⑧ 拉拉克在巴比倫尼亞中部。帕比爾沙格是該地的神,恩利爾之子。 ⑨ 烏圖、太陽神,是巴比倫尼亞北部的什帕爾的主神。 ⑩ 蘇德是巴比倫尼亞南部的什爾帕克的神。 ? 掌管圣油的神官。 ? 祭祀堂。 ? 給予神一般的“生命”和“靈氣”,正如其名字,意為“永不斷絕的生命(的持有者)”。 ? 迪爾牟恩是蘇美爾神話中潔凈、光明、永生的神域。 【賞析】 有關洪水的神話傳說在世界許多民族中廣為流傳,已經成為一個世界性的故事母題,如中國的女媧補天治水、大禹治水,希伯來的挪亞方舟,希臘的普羅米修斯警示人類躲避洪水等。蘇美爾的洪水傳說被認為是人類最早的洪水記錄。盡管這塊泥板殘損嚴重,其大致內容仍可了解。 初民們對很多自然現(xiàn)象都由于無法了解而存有好奇與敬畏的心理,于是他們展開想象力,編織出奇妙的、豐富多彩的神話。天神、地母、風神、水神,很多自然現(xiàn)象都有了姻親關系,彼此之間的恩怨離合給大自然各種現(xiàn)象的產生安插了美妙的理由,刮風下雨、季節(jié)交替、草長榮枯都被初民們賦予了極具生命力和人性的含義。無論是蘇美爾的洪水泥板,還是希伯來挪亞方舟的故事,抑或是中國和希臘的洪水傳說,描述的都是人類歷史上特大的洪水災難。洪水泥板中對洪水暴發(fā)場面的描寫,使我們仍能感受到當時的氣勢之宏大、狀況之慘烈。這種災難的記憶在人類的心靈中留下了揮之不去的痕跡,伴隨著人類的成長發(fā)展和神話傳說的產生,一代代地流傳下來。一些專家學者由此推斷,上古時期的確曾發(fā)生過極大的洪水災難,并且給人類造成了毀滅性的打擊。 雖然同是洪水傳說,但不同民族之間的表達和記載卻有不小的差異。洪水傳說大多是表現(xiàn)這樣一個主題,即人類在美好的生活中逐漸墮落,天神對人類失望,發(fā)動洪水懲罰人類。在這場大洪水中,只有少數虔誠敬神的人受到神的啟示得以幸免。蘇美爾神話如此,《圣經》中的挪亞方舟也是如此。很明顯,挪亞方舟受到了洪水泥板中方舟救渡的影響。在這兩則洪水傳說中,天神并沒有阻止洪水泛濫,而是任其毀滅世界和人類,企圖用洪水來滌凈人類的罪惡和世界的污濁。那個受到神啟而幸免于難的好人也沒有采取什么措施來抗拒災難,只是在神的幫助下建造大船來躲避洪水。而在中國的洪水傳說中,雖然也是只有良善的人才能存活下來,但卻并沒有明確提到洪水災難是由人類的墮落引起的。另外,女媧補天治水和大禹治水都突出了一個“治”字。女媧也好,大禹也好,都傾盡全力、竭盡所能地治理洪水,阻止洪水泛濫,使人類免受災難之苦,受到人們的敬仰和愛戴。而這個“治”在《吉爾伽美什》和《圣經》的洪水傳說中是沒有的,他們沒有治理,只有躲避。顯然,挪亞方舟受到洪水泥板的影響,它們反映的是人類對自身的反省和批判。而中國的洪水傳說相比之下則較為獨立,與前兩者似乎不在同一體系之內,更多的表現(xiàn)了人類在惡劣的自然環(huán)境中的斗爭精神和生存智慧。 蘇美爾神話通過對洪水暴發(fā)、諸神對人類的態(tài)度以及人類命運的描寫,反映出他們一種樸素的認識,即做人要善良虔誠和王權天降的思想,可見蘇美爾人已經從自然崇拜而產生了原始的宗教意識。在向人們展示初民們生活圖景的同時,也為我們揭示了這樣一個問題: 人類在不斷邁向文明的過程中,究竟要如何自處并與大自然和諧相處呢?初民們以為是神創(chuàng)造了自己,卻在不知不覺中按照自己的形象和性情創(chuàng)造了神。神界和人界一樣,有紛爭,有痛苦,有和平,也有歡樂。人類在對神和自然的崇拜中,不斷進行自我反省、自我批判,從而不斷獲得進步和提升。這種反省意識和批判意識正是其價值所在。 蘇美爾神話所記載的洪水傳說影響了世界上許多民族的洪水神話和傳說。它不僅是東方的,也是全世界共同的精神財富。它可能是殘缺不全的,也可能是粗糙紛亂的,但對于今天的我們來說,重要的不是對它的形式和內容的苛求,而是要從中感受到一些東西,領悟到一些東西,這些東西,恰恰是我們作為現(xiàn)代人同初民們在心靈上的溝通與契合。 (李 霞) |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。