網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 海巖 [加拿大]斯密斯 |
| 釋義 | 海巖 [加拿大]斯密斯綠在巖上 白在浪間 黑色在激流中翻卷 羽翼般落下的水聲 水之墻 巖之墻的 撞擊與震撼; 之后— 潮漲潮落之后 高高地 高高地屹立在碧波上方 潮水悠然退去 舊巖依在 新巖 沖出了霧浪。 【賞析】 《海巖》為我們樹(shù)立了一個(gè)強(qiáng)硬的意象。加拿大當(dāng)代詩(shī)歌的主題,無(wú)法擺脫對(duì)本土美麗奇異的自然風(fēng)光的記錄,也可說(shuō)是加拿大的文藝作品被本土的神奇所征服。這種壯闊的出現(xiàn),反映了加拿大人民極強(qiáng)的民族自豪感和自尊心,以及強(qiáng)大的民族凝聚力。斯密斯的《海巖》在繼續(xù)傳遞傳統(tǒng)話語(yǔ)的同時(shí),也帶來(lái)了蒙特利爾文學(xué)社的時(shí)代精神。 詩(shī)篇開(kāi)始,一場(chǎng)交響樂(lè)已經(jīng)演繹到高潮。海水沖刷著巖石,一浪猛過(guò)一浪,雙方殊死格斗。海水擊打著還未倒下的巖石,意猶未盡地退去,籌備第二次的全新攻勢(shì)。綠色的巖石和白色的泡沫好像兩面旗幟,其鮮艷的顏色對(duì)立彰顯著各自針?shù)h相對(duì)的立場(chǎng)。在激流中“翻卷”的黑色,是兩者交鋒的時(shí)刻,多少死亡、多少勝利卷入其中,有人損毀,有人增益。一場(chǎng)雄偉的戰(zhàn)斗,文字的無(wú)意識(shí)里面總會(huì)帶上古希羅神話時(shí)代戰(zhàn)爭(zhēng)的優(yōu)雅?!霸诩ち髦蟹怼钡暮谏汀坝鹨戆懵湎碌乃暋?,所帶來(lái)的強(qiáng)大的美學(xué)張力,使剛硬與堅(jiān)韌的沖突在對(duì)抗中進(jìn)入美的和諧。它們是墻,它們也都是水,它們糾纏搏斗著,相互仇恨,又相互感激,撞擊著,帶來(lái)震撼。 硝煙散去之后,緩緩地潮漲潮落之中,巖石依舊高傲嚴(yán)肅地挺立在那里,“高高地屹立在碧波上方”。面對(duì)悠然已逝的海水,戰(zhàn)勝苦難的巖石似乎愈加坦然、寬容。舊巖經(jīng)過(guò)歷練之后,強(qiáng)大、偉岸,然而,磨難所帶來(lái)的最美麗的景觀卻是:“新巖/沖出了霧浪”!詩(shī)人用大氣、壯闊的筆調(diào)書(shū)寫(xiě)了海浪拍擊巖石的景觀,海浪一向被認(rèn)為是侵蝕巖石的罪魁禍?zhǔn)?,然而在?shī)人看來(lái),苦難的沖擊也促使了新生命的誕生,從而從全新的角度闡發(fā)了破壞與重建的關(guān)系這樣一個(gè)話題,那波濤洶涌的大海與堅(jiān)強(qiáng)無(wú)比的巖石代表了大自然那種毀滅與創(chuàng)造合為一體的力量。作者充分表達(dá)了對(duì)這種“不和諧美”的敬畏之情。不僅如此,經(jīng)過(guò)苦難磨礪之后,巖石的偉岸、沉默和新生巖石猛地沖出海面的不可一世的力量,在某種程度上,透露了作者對(duì)人生體驗(yàn)的價(jià)值判斷。 可以說(shuō),《海巖》是整個(gè)蒙特利爾文學(xué)社的成功,字里行間充滿了象征主義手法的應(yīng)用,洋溢著時(shí)代精神與活力。斯密斯是老派的加拿大傳統(tǒng)詩(shī)人,在他的創(chuàng)作視野中不可能脫離對(duì)神秘、壯美的祖國(guó)自然風(fēng)光的熱愛(ài)與深深的敬畏,但與其他人不同的是,斯密斯致力于探討詩(shī)歌的現(xiàn)代精神,正如在《海巖》一詩(shī)中的表現(xiàn),他的詩(shī)作推動(dòng)了加拿大現(xiàn)代詩(shī)歌的發(fā)展與普及。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。