網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《江城子 乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》(蘇軾) |
| 釋義 | 《江城子 乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》(蘇軾)蘇軾 十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼??v使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢如霜。夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,惟有淚千行。 料得年年腸斷處,明月夜,短松崗。 乙卯是宋神宗熙寧八年(1075),這年蘇軾剛好四十歲,在密州(今山東諸城)任知州。這詞記作者夢(mèng)見(jiàn)了亡妻,并表示對(duì)她深深的哀悼。蘇軾亡妻王弗,秀外慧中,聰穎賢惠,夫妻間感情摯愛(ài)篤厚??墒悄陜H二十七歲,她便在汴京謝世了,后歸葬于故鄉(xiāng)四川眉山可龍里(見(jiàn)蘇軾《亡妻王氏墓志銘》)。此時(shí),死別已十載,積思成夢(mèng),于是寫下了這首著名的悼亡詞。 上片以“十年生死兩茫?!卑l(fā)端,頓入傷悼之意。十年來(lái),活著的人和死去的人,兩無(wú)消息,彼此都寂寞惆悵?!皟擅C!?,語(yǔ)及雙方,實(shí)則寫自己。愛(ài)妻永別而去,作者非常悲傷,年年月月縈思于心。但若說(shuō)時(shí)時(shí)刻刻都在思念,或許反而失實(shí);常常為故舊景物所觸或在夜深人靜之際,深切地思念。淡而彌永,貴在醇厚,這是多年生活在一起的共歷患難的中年夫妻之間的正常感情。“不思量”是反跌之筆,“自難忘”才倍見(jiàn)可貴可珍。二句語(yǔ)極淡而情極濃。這種深藏于心的、經(jīng)久不變的感情,比之初戀熱戀時(shí)期的燃燒般的熱情者有過(guò)之無(wú)不及。詩(shī)詞中常寫戀人間如電光石火迸發(fā)的熱烈戀情,卻很少進(jìn)入這種夫妻間表面平靜但與歲月俱深、蘊(yùn)積甚厚的感情狀態(tài)。這是蘇軾此詞令人心醉之處。作者時(shí)在密州,妻子葬于眉山,“千里”兩句,說(shuō)兩處相隔千里之遙,連到墳上訴說(shuō)自己凄涼的心境也是不可能呀!假設(shè)生死可以溝通,夫妻重逢,那將會(huì)怎樣呢? “塵滿面,鬢如霜”,這些年來(lái),仕途失意,仆仆風(fēng)塵,頭發(fā)白了,人也老了,怕她見(jiàn)了也不認(rèn)識(shí)了。在對(duì)亡妻的深沉懷念中又滲透著自己的身世之慨;妻子不幸早逝,獨(dú)處遠(yuǎn)荒,自己命途多舛,遭遇坎坷,這種凄涼,彼此應(yīng)有同感。 換頭“夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng)”,一個(gè)“忽”字,轉(zhuǎn)入了恍恍惚惚的夢(mèng)境?!靶≤幋埃釆y”,自己回到了故鄉(xiāng),見(jiàn)妻子仍如十年前,正憑窗對(duì)鏡理紅妝。久別重逢,該有多少話語(yǔ)要傾訴呀,可兩人卻是“相顧無(wú)言,惟有淚千行”,真是悲痛欲絕!在現(xiàn)實(shí)生活中確有“胸中襞積千般事,到得相逢一語(yǔ)無(wú)”的情形,這里說(shuō)的,“相顧無(wú)言”是夢(mèng)中的情景,人在夢(mèng)中往往有話說(shuō)不出的現(xiàn)象。這“無(wú)言”、“有淚”兩句寫夢(mèng)境很真實(shí),既清楚,又朦朧,既是夢(mèng),又是現(xiàn)實(shí)的反映。生離死別的千情萬(wàn)緒一時(shí)化作“淚千行”,千言萬(wàn)語(yǔ)俱在不言中。這夢(mèng)境充分表達(dá)了作者凄苦、悲痛的感情,在藝術(shù)上也收到了“無(wú)聲勝有聲”的效果。歇拍三句,又由夢(mèng)境回到現(xiàn)實(shí),寫夢(mèng)醒之后的悲哀。想象妻子遠(yuǎn)在千里之外,短松崗上,月明之夜,孤孤單單?!懊髟隆?、“松崗”,既與上片“千里孤墳”相呼應(yīng),且以景作結(jié),哀思之情,綿綿不絕。 此詞緊扣“記夢(mèng)”,夢(mèng)前、夢(mèng)中、夢(mèng)后,都以悼亡之情為主線而貫穿,結(jié)構(gòu)甚密,渾然一體,整篇體現(xiàn)了感傷、凄涼的基調(diào),充分表達(dá)出對(duì)亡妻纏綿深切的懷念之情。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。